Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmos 44


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Poema.
1 For the leader. A maskil of the Korahites.
2 Oh Dios, con nuestros propios oídos lo oímos,
nos lo contaron nuestros padres,
la obra que tú hiciste en sus días,
en los días antiguos,
2 O God, we have heard with our own ears; our ancestors have told us The deeds you did in their days, with your own hand in days of old:
3 y con tu propia mano.
Para plantarlos a ellos, expulsaste naciones,
para ensancharlos, maltrataste pueblos;
3 You rooted out nations to plant them, crushed peoples to make room for them.
4 no por su espada conquistaron la tierra,
ni su brazo les dio la victoria,
sino que fueron tu diestra y tu brazo,
y la luz de tu rostro, porque los amabas.
4 Not with their own swords did they conquer the land, nor did their own arms bring victory; It was your right hand, your own arm, the light of your face for you favored them.
5 Tú sólo, oh Rey mío, Dios mío,
decidías las victorias de Jacob;
5 You are my king and my God, who bestows victories on Jacob.
6 por ti nosotros hundíamos a nuestros adversarios,
por tu nombre pisábamos a nuestros agresores.
6 Through you we batter our foes; through your name, trample our adversaries.
7 No estaba en mi arco mi confianza,
ni mi espada me hizo vencedor;
7 Not in my bow do I trust, nor does my sword bring me victory.
8 que tú nos salvabas de nuestros adversarios,
tú cubrías de vergüenza a nuestros enemigos;
8 You have brought us victory over our enemies, shamed those who hate us.
9 en Dios todo el día nos gloriábamos,
celebrando tu nombre sin cesar. Pausa.
9 In God we have boasted all the day long; your name we will praise forever. Selah
10 Y con todo, nos has rechazado y confundido,
no sales ya con nuestras tropas,
10 But now you have rejected and disgraced us; you do not march out with our armies.
11 nos haces dar la espalda al adversario,
nuestros enemigos saquean a placer.
11 You make us retreat before the foe; those who hate us plunder us at will.
12 Como ovejas de matadero nos entregas,
y en medio de los pueblos nos has desperdigado;
12 You hand us over like sheep to be slaughtered, scatter us among the nations.
13 vendes tu pueblo sin ventaja,
y nada sacas de su precio.
13 You sell your people for nothing; you make no profit from their sale.
14 De nuestros vecinos nos haces la irrisión,
burla y escarnio de nuestros circundantes;
14 You make us the reproach of our neighbors, the mockery and scorn of those around us.
15 mote nos haces entre las naciones,
meneo de cabeza entre los pueblos.
15 You make us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
16 Todo el día mi ignominia está ante mí,
la vergüenza cubre mi semblante,
16 All day long my disgrace is before me; shame has covered my face
17 bajo los gritos de insulto y de blasfemia,
ante la faz del odio y la venganza.
17 At the sound of those who taunt and revile, at the sight of the spiteful enemy.
18 Nos llegó todo esto sin haberte olvidado,
sin haber traicionado tu alianza.
18 All this has come upon us, though we have not forgotten you, nor been disloyal to your covenant.
19 ¡No habían vuelto atrás nuestros corazones,
ni habían dejado nuestros pasos tu sendero,
19 Our hearts have not turned back, nor have our steps strayed from your path.
20 para que tú nos aplastaras en morada de chacales,
y nos cubrieras con la sombra de la muerte!
20 Yet you have left us crushed, desolate in a place of jackals; you have covered us with darkness.
21 Si hubiésemos olvidado el nombre de nuestro Dios
o alzado nuestras manos hacia un dios extranjero,
21 If we had forgotten the name of our God, stretched out our hands to another god,
22 ¿no se habría dado cuenta Dios,
él, que del corazón conoce los secretos?
22 Would not God have discovered this, God who knows the secrets of the heart?
23 Pero por ti se nos mata cada día,
como ovejas de matadero se nos trata.
23 For you we are slain all the day long, considered only as sheep to be slaughtered.
24 ¡Despierta ya! ¿Por qué duermes, Señor?
¡Levántate, no rechaces para siempre!
24 Awake! Why do you sleep, O Lord? Rise up! Do not reject us forever!
25 ¿Por qué ocultas tu rostro,
olvidas nuestra opresión, nuestra miseria?
25 Why do you hide your face; why forget our pain and misery?
26 Pues nuestra alma está hundida en el polvo,
pegado a la tierra nuestro vientre.
26 We are bowed down to the ground; our bodies are pressed to the earth.
27 ¡Alzate, ven en nuestra ayuda,
rescátanos por tu amor!
27 Rise up, help us! Redeem us as your love demands.