Salmos 38
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Salmo De David. En memoria. | 1 Unto the end. For Jeduthun himself. A Canticle of David. |
2 Yahveh, no me corrijas en tu enojo, en tu furor no me castigues. | 2 I said, “I will keep to my ways, so that I will not offend with my tongue.” I posted a guard at my mouth, when a sinner took up a position against me. |
3 Pues en mí se han clavado tus saetas, ha caído tu mano sobre mí; | 3 I was silenced and humbled, and I was quiet before good things, and my sorrow was renewed. |
4 nada intacto en mi carne por tu enojo, nada sano en mis huesos debido a mi pecado. | 4 My heart grew hot within me, and, during my meditation, a fire would flare up. |
5 Mis culpas sobrepasan mi cabeza, como un peso harto grave para mí; | 5 I spoke with my tongue, “O Lord, make me know my end, and what the number of my days will be, so that I may know what is lacking to me.” |
6 mis llagas son hedor y putridez, debido a mi locura; | 6 Behold, you have made my days measurable, and, before you, my substance is as nothing. Yet truly, all things are vanity: every living man. |
7 encorvado, abatido totalmente, sombrío ando todo el día. | 7 So then, truly man passes by like an image; even so, he is disquieted in vain. He stores up, and he knows not for whom he will gather these things. |
8 Están mis lomos túmidos de fiebre, nada hay sano ya en mi carne; | 8 And now, what is it that awaits me? Is it not the Lord? And my substance is with you. |
9 entumecido, molido totalmente, me hace rugir la convulsión del corazón. | 9 Rescue me from all my iniquities. You have handed me over as reproach to the foolish. |
10 Señor, todo mi anhelo ante tus ojos, mi gemido no se te oculta a ti. | 10 I was silenced, and I did not open my mouth, because it was you who acted. |
11 Me traquetea el corazón, las fuerzas me abandonan, y la luz misma de mis ojos me falta. | 11 Remove your scourges from me. |
12 Mis amigos y compañeros se partan de mi llaga, mis allegados a distancia se quedan; | 12 I fall short at corrections from the strength of your hand. For you have chastised man for iniquity. And you have made his soul shrink away like a spider. Nevertheless, it is in vain that any man be disquieted. |
13 y tienden lazos los que buscan mi alma, los que traman mi mal hablan de ruina, y todo el día andan urdiendo fraudes. | 13 O Lord, heed my prayer and my supplication. Pay attention to my tears. Do not be silent. For I am a newcomer with you, and a sojourner, just as all my fathers were. |
14 Mas yo como un sordo soy, no oigo, como un mudo que no abre la boca; | 14 Forgive me, so that I may be refreshed, before I will go forth and be no more. |
15 sí, soy como un hombre que no oye, ni tiene réplica en sus labios. | |
16 Que en ti, Yahveh, yo espero, tú reponderás, Señor, Dios mío. | |
17 He dicho: «! No se rían de mí, no me dominen cuando mi pie resbale!». | |
18 Y ahora ya estoy a punto de caída, mi tormento sin cesar está ante mí. | |
19 Sí, mi culpa confieso, acongojado estoy por mi pecado. | |
20 Aumentan mis enemigos sin razón, muchos son los que sin causa me odian, | |
21 los que me devuelven mal por bien y me acusan cuando yo el bien busco. | |
22 ¡No me abandones, tú, Yahveh, Dios mío, no estés lejos de mí! | |
23 Date prisa a auxiliarme, oh Señor, mi salvación! |