Salmos 38
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | DIODATI |
---|---|
1 Salmo De David. En memoria. | 1 Salmo di Davide, da rammemorare SIGNORE, non correggermi nella tua indegnazione; E non castigarmi nel tuo cruccio. |
2 Yahveh, no me corrijas en tu enojo, en tu furor no me castigues. | 2 Perciocchè le tue saette son discese in me, E la tua mano mi si è calata addosso. |
3 Pues en mí se han clavado tus saetas, ha caído tu mano sobre mí; | 3 Egli non vi è nulla di sano nella mia carne, per cagione della tua ira; Le mie ossa non hanno requie alcuna, per cagion del mio peccato. |
4 nada intacto en mi carne por tu enojo, nada sano en mis huesos debido a mi pecado. | 4 Perciocchè le mie iniquità trapassano il mio capo; Sono a guisa di grave peso, son pesanti più che io non posso portare. |
5 Mis culpas sobrepasan mi cabeza, como un peso harto grave para mí; | 5 Le mie posteme putono, e colano, Per la mia follia. |
6 mis llagas son hedor y putridez, debido a mi locura; | 6 Io son tutto travolto e piegato; Io vo attorno tuttodì vestito a bruno; |
7 encorvado, abatido totalmente, sombrío ando todo el día. | 7 Perciocchè i miei fianchi son pieni d’infiammagione; E non vi è nulla di sano nella mia carne. |
8 Están mis lomos túmidos de fiebre, nada hay sano ya en mi carne; | 8 Io son tutto fiacco e trito; Io ruggisco per il fremito del mio cuore. |
9 entumecido, molido totalmente, me hace rugir la convulsión del corazón. | 9 Signore, ogni mio desiderio è nel tuo cospetto; Ed i miei sospiri non ti sono occulti. |
10 Señor, todo mi anhelo ante tus ojos, mi gemido no se te oculta a ti. | 10 Il mio cuore è agitato, la mia forza mi lascia; La luce stessa de’ miei occhi non è più appo me. |
11 Me traquetea el corazón, las fuerzas me abandonan, y la luz misma de mis ojos me falta. | 11 I miei amici ed i miei compagni se ne stanno di rincontro alla mia piaga; Ed i miei prossimi si fermano da lungi |
12 Mis amigos y compañeros se partan de mi llaga, mis allegados a distancia se quedan; | 12 E questi che cercano l’anima mia mi tendono delle reti; E quelli che procacciano il mio male parlano di malizie, E ragionano di frodi tuttodì. |
13 y tienden lazos los que buscan mi alma, los que traman mi mal hablan de ruina, y todo el día andan urdiendo fraudes. | 13 Ma io, come se fossi sordo, non ascolto; E son come un mutolo che non apre la bocca. |
14 Mas yo como un sordo soy, no oigo, como un mudo que no abre la boca; | 14 E son come un uomo che non ode; E come uno che non ha replica alcuna in bocca. |
15 sí, soy como un hombre que no oye, ni tiene réplica en sus labios. | 15 Perciocchè, o Signore, io ti aspetto, Tu risponderai, o Signore Iddio mio. |
16 Que en ti, Yahveh, yo espero, tú reponderás, Señor, Dios mío. | 16 Perciocchè io ho detto: Fa’ che non si rallegrino di me; Quando il mio piè vacilla, essi s’innalzano contro a me. |
17 He dicho: «! No se rían de mí, no me dominen cuando mi pie resbale!». | 17 Mentre son tutto presto a cadere, E la mia doglia è davanti a me del continuo; |
18 Y ahora ya estoy a punto de caída, mi tormento sin cesar está ante mí. | 18 Mentre io dichiaro la mia iniquità, E sono angosciato per lo mio peccato; |
19 Sí, mi culpa confieso, acongojado estoy por mi pecado. | 19 I miei nemici vivono, e si fortificano; E quelli che mi odiano a torto s’ingrandiscono. |
20 Aumentan mis enemigos sin razón, muchos son los que sin causa me odian, | 20 Quelli, dico, che mi rendono mal per bene; Che mi sono avversari, in iscambio di ciò che ho loro procacciato del bene. |
21 los que me devuelven mal por bien y me acusan cuando yo el bien busco. | 21 Signore, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me. |
22 ¡No me abandones, tú, Yahveh, Dios mío, no estés lejos de mí! | 22 Affrettati al mio aiuto, O Signore, mia salute |
23 Date prisa a auxiliarme, oh Señor, mi salvación! |