Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmos 38


font
BIBLIALXX
1 Salmo De David. En memoria.
1 εις το τελος τω ιδιθουν ωδη τω δαυιδ
2 Yahveh, no me corrijas en tu enojo,
en tu furor no me castigues.
2 ειπα φυλαξω τας οδους μου του μη αμαρτανειν εν γλωσση μου εθεμην τω στοματι μου φυλακην εν τω συστηναι τον αμαρτωλον εναντιον μου
3 Pues en mí se han clavado tus saetas,
ha caído tu mano sobre mí;
3 εκωφωθην και εταπεινωθην και εσιγησα εξ αγαθων και το αλγημα μου ανεκαινισθη
4 nada intacto en mi carne por tu enojo,
nada sano en mis huesos debido a mi pecado.
4 εθερμανθη η καρδια μου εντος μου και εν τη μελετη μου εκκαυθησεται πυρ ελαλησα εν γλωσση μου
5 Mis culpas sobrepasan mi cabeza,
como un peso harto grave para mí;
5 γνωρισον μοι κυριε το περας μου και τον αριθμον των ημερων μου τις εστιν ινα γνω τι υστερω εγω
6 mis llagas son hedor y putridez,
debido a mi locura;
6 ιδου παλαιστας εθου τας ημερας μου και η υποστασις μου ωσει ουθεν ενωπιον σου πλην τα συμπαντα ματαιοτης πας ανθρωπος ζων διαψαλμα
7 encorvado, abatido totalmente,
sombrío ando todo el día.
7 μεντοιγε εν εικονι διαπορευεται ανθρωπος πλην ματην ταρασσονται θησαυριζει και ου γινωσκει τινι συναξει αυτα
8 Están mis lomos túmidos de fiebre,
nada hay sano ya en mi carne;
8 και νυν τις η υπομονη μου ουχι ο κυριος και η υποστασις μου παρα σου εστιν
9 entumecido, molido totalmente,
me hace rugir la convulsión del corazón.
9 απο πασων των ανομιων μου ρυσαι με ονειδος αφρονι εδωκας με
10 Señor, todo mi anhelo ante tus ojos,
mi gemido no se te oculta a ti.
10 εκωφωθην και ουκ ηνοιξα το στομα μου οτι συ ει ο ποιησας με
11 Me traquetea el corazón, las fuerzas me abandonan,
y la luz misma de mis ojos me falta.
11 αποστησον απ' εμου τας μαστιγας σου απο της ισχυος της χειρος σου εγω εξελιπον
12 Mis amigos y compañeros se partan de mi llaga,
mis allegados a distancia se quedan;
12 εν ελεγμοις υπερ ανομιας επαιδευσας ανθρωπον και εξετηξας ως αραχνην την ψυχην αυτου πλην ματην ταρασσεται πας ανθρωπος διαψαλμα
13 y tienden lazos los que buscan mi alma,
los que traman mi mal hablan de ruina,
y todo el día andan urdiendo fraudes.
13 εισακουσον της προσευχης μου κυριε και της δεησεως μου ενωτισαι των δακρυων μου μη παρασιωπησης οτι παροικος εγω ειμι παρα σοι και παρεπιδημος καθως παντες οι πατερες μου
14 Mas yo como un sordo soy, no oigo,
como un mudo que no abre la boca;
14 ανες μοι ινα αναψυξω προ του με απελθειν και ουκετι μη υπαρξω
15 sí, soy como un hombre que no oye,
ni tiene réplica en sus labios.
16 Que en ti, Yahveh, yo espero,
tú reponderás, Señor, Dios mío.
17 He dicho: «! No se rían de mí,
no me dominen cuando mi pie resbale!».
18 Y ahora ya estoy a punto de caída,
mi tormento sin cesar está ante mí.
19 Sí, mi culpa confieso,
acongojado estoy por mi pecado.
20 Aumentan mis enemigos sin razón,
muchos son los que sin causa me odian,
21 los que me devuelven mal por bien
y me acusan cuando yo el bien busco.
22 ¡No me abandones, tú, Yahveh,
Dios mío, no estés lejos de mí!
23 Date prisa a auxiliarme,
oh Señor, mi salvación!