1 Elifaz de Temán tomó la palabra y dijo: | 1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos: |
2 ¿Acaso a Dios puede un hombre ser útil? ¡Sólo a sí mismo es útil el sensato! | 2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo. |
3 ¿Tiene algún interés Sadday por tu justicia? ¿Gana algo con que seas intachable? | 3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro? |
4 ¿Acaso por tu piedad él te corrige y entra en juicio contigo? | 4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo? |
5 ¿No será más bien por tu mucha maldad, por tus culpas sin límite? | 5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades? |
6 Porque exigías sin razón prendas a tus hermanos, arrancabas a los desnudos sus vestidos, | 6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis; |
7 no dabas agua al sediento, al hambriento le negabas el pan; | 7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado. |
8 como hombre fuerte que hace suyo el país, y, rostro altivo, se sitúa en él, | 8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia. |
9 despachabas a las viudas con las manos vacías y quebrabas los brazos de los huérfanos. | 9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos. |
10 Por eso los lazos te aprisionan y te estremece un pavor súbito. | 10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam. |
11 La luz se hace tiniebla, y ya no ves, y una masa de agua te sumerge. | 11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole. |
12 ¿No está Dios en lo alto de los cielos? ¡Mira la cabeza de las estrellas, qué altas! | 12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta! |
13 Y tú has dicho: «¿Qué conoce Dios? ¿Discierne acaso a través del nublado? | 13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca? |
14 Un velo opaco son las nubes para él, y anda por el contorno de los cielos.» | 14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu. |
15 ¿Vas a seguir tú la ruta antigua que anduvieron los hombres perversos? | 15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos |
16 Antes de tiempo fueron aventados, cuando un río arrasó sus cimientos. | 16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas, |
17 Los que decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué puede hacernos Sadday?» | 17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso? |
18 Y era él el que colmaba sus casas de ventura, aunque el consejo de los malos seguía lejos de él. | 18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! - |
19 Al verlo los justos se recrean, y de ellos hace burla el inocente: | 19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles: |
20 «¡Cómo acabó nuestro adversario! ¡el fuego ha devorado su opulencia!». | 20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas! |
21 Reconcíliate con él y haz la paz: así tu dicha te será devuelta. | 21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade; |
22 Recibe de su boca la enseñanza, pon sus palabras en tu corazón. | 22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração. |
23 Si vuelves a Sadday con humildad, si alejas de tu tienda la injusticia, | 23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda, |
24 si tiras al polvo el oro, el Ofir a los guijarros del torrente, | 24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente, |
25 Sadday se te hará lingotes de oro y plata a montones para ti. | 25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti. |
26 Tendrás entonces en Sadday tus delicias y hacia Dios levantarás tu rostro. | 26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus. |
27 El escuchará cuando le invoques, y podrás cumplir tus votos. | 27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos: |
28 Todo lo que emprendas saldrá bien, y por tus caminos brillará la luz. | 28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas. |
29 Porque él abate el orgullo de los grandes, y salva al que baja los ojos. | 29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos. |
30 El libra al inocente; si son tus manos puras, serás salvo. | 30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos. |