Sprichwörter 9
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, ihre sieben Säulen behauen. | 1 Wisdom has built her house, she has set up her seven columns; |
2 Sie hat ihr Vieh geschlachtet, ihren Wein gemischt und schon ihren Tisch gedeckt. | 2 She has dressed her meat, mixed her wine, yes, she has spread her table. |
3 Sie hat ihre Mägde ausgesandt und lädt ein auf der Höhe der Stadtburg: | 3 She has sent out her maidens; she calls from the heights out over the city: |
4 Wer unerfahren ist, kehre hier ein. Zum Unwissenden sagt sie: | 4 "Let whoever is simple turn in here; to him who lacks understanding, I say, |
5 Kommt, esst von meinem Mahl und trinkt vom Wein, den ich mischte. | 5 Come, eat of my food, and drink of the wine I have mixed! |
6 Lasst ab von der Torheit, dann bleibt ihr am Leben, und geht auf dem Weg der Einsicht! | 6 Forsake foolishness that you may live; advance in the way of understanding. |
7 Wer den Zuchtlosen tadelt, erntet Schimpf, wer den Frevler rügt, erntet Schande. | 7 He who corrects an arrogant man earns insult; and he who reproves a wicked man incurs opprobrium. |
8 Rüge den Zuchtlosen nicht; sonst hasst er dich. Rüge den Weisen, dann liebt er dich. | 8 Reprove not an arrogant man, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you. |
9 Unterrichte den Weisen, damit er noch weiser wird; belehre den Gerechten, damit er dazulernt. | 9 Instruct a wise man, and he becomes still wiser; teach a just man, and he advances in learning. |
10 Anfang der Weisheit ist die Gottesfurcht, die Kenntnis des Heiligen ist Einsicht. | 10 The beginning of wisdom is the fear of the LORD, and knowledge of the Holy One is understanding. |
11 Ja, durch mich werden deine Tage zahlreich, nehmen die Jahre deines Lebens zu. | 11 For by me your days will be multiplied and the years of your life increased." |
12 Bist du weise, so bist du weise zum eigenen Nutzen, bist du aber unbeherrscht, hast du allein es zu tragen. | 12 If you are wise, it is to your own advantage; and if you are arrogant, you alone shall bear it. |
13 Frau Torheit fiebert nach Verführung; das ist alles, was sie versteht. | 13 The woman Folly is fickle, she is inane, and knows nothing. |
14 Sie sitzt vor der Tür ihres Hauses auf einem Sessel bei der Stadtburg, | 14 She sits at the door of her house upon a seat on the city heights, |
15 um die Vorübergehenden einzuladen, die geradeaus ihre Pfade gehen: | 15 Calling to passers-by as they go on their straight way: |
16 Wer unerfahren ist, kehre hier ein. Zum Unwissenden sagt sie: | 16 "Let whoever is simple turn in here, or who lacks understanding; for to him I say, |
17 Süß ist gestohlenes Wasser, heimlich entwendetes Brot schmeckt lecker. | 17 Stolen water is sweet, and bread gotten secretly is pleasing!" |
18 Und er weiß nicht, dass Totengeister dort hausen, dass ihre Gäste in den Tiefen der Unterwelt sind. | 18 Little he knows that the shades are there, that in the depths of the nether world are her guests! |