Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 95


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA TINTORI
1 Kommt, lasst uns jubeln vor dem Herrn
und zujauchzen dem Fels unsres Heiles!
1 ( Cantico di David, quando si edificava, il tempio dopo la cattività). Cantate al Signore un cantico nuovo, canti al Signore tutta la terra.
2 Lasst uns mit Lob seinem Angesicht nahen,
vor ihm jauchzen mit Liedern!
2 Cantate al Signore e benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la salvezza che da lui procede.
3 Denn der Herr ist ein großer Gott,
ein großer König über allen Göttern.
3 Proclamate fra le genti la sua gloria, e a tutti i popoli le sue maraviglie.
4 In seiner Hand sind die Tiefen der Erde,
sein sind die Gipfel der Berge.
4 Perchè grande è il Signore e degno d'ogni lode, terribile sopra tutti gli dèi;
5 Sein ist das Meer, das er gemacht hat,
das trockene Land, das seine Hände gebildet.
5 Chè gli dèi delle genti non son che demoni; invece il Signore ha creati i cieli.
6 Kommt, lasst uns niederfallen, uns vor ihm verneigen,
lasst uns niederknien vor dem Herrn, unserm Schöpfer!
6 Gloria o splendore gli stan davanti, santità e magnificenza son nel suo santuario.
7 Denn er ist unser Gott,
wir sind das Volk seiner Weide,
die Herde, von seiner Hand geführt. Ach, würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
7 Date al Signore, o stirpi di popoli, date al Signore gloria ed onore.
8 «Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba,
wie in der Wüste am Tag von Massa!
8 Date al Signore la gloria dovuta al suo nomo, prendete le vittime ed entrate negli atrii di lui:
9 Dort haben eure Väter mich versucht,
sie haben mich auf die Probe gestellt und hatten doch mein Tun gesehen.
9 Adorate il Signore nel suo atrio santo: fremi dinanzi a lui tutta la terra.
10 Vierzig Jahre war mir dies Geschlecht zuwider
und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht;
denn meine Wege kennen sie nicht.
10 Dite tra le nazioni: « Ii Signore regna, Egli ha resa stabile la terra, che non vacillerà, giudicherà i popoli con giustizia.
11 Darum habe ich in meinem Zorn geschworen:
Sie sollen nicht kommen in das Land meiner Ruhe.»
11 Si rallegrino i cieli ed esulti la terra, si commuova il mare con tutto ciò che lo riempie,
12 Tripudino le campagne e quanto vi ha in esse; e plaudano tutti gli alberi delle selve
13 Davanti al Signore, perchè viene, perchè viene a giudicare la terra. Giudicherà con equità il mondo e nella sua verità i popoli ».