Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 95


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 Kommt, lasst uns jubeln vor dem Herrn
und zujauchzen dem Fels unsres Heiles!
1 هلم نرنم للرب نهتف لصخرة خلاصنا‎.
2 Lasst uns mit Lob seinem Angesicht nahen,
vor ihm jauchzen mit Liedern!
2 ‎نتقدم امامه بحمد وبترنيمات نهتف له‎.
3 Denn der Herr ist ein großer Gott,
ein großer König über allen Göttern.
3 ‎لان الرب اله عظيم ملك كبير على كل الآلهة‎.
4 In seiner Hand sind die Tiefen der Erde,
sein sind die Gipfel der Berge.
4 ‎الذي بيده مقاصير الارض وخزائن الجبال له‎.
5 Sein ist das Meer, das er gemacht hat,
das trockene Land, das seine Hände gebildet.
5 ‎الذي له البحر وهو صنعه ويداه سبكتا اليابسة
6 Kommt, lasst uns niederfallen, uns vor ihm verneigen,
lasst uns niederknien vor dem Herrn, unserm Schöpfer!
6 هلم نسجد ونركع ونجثو امام الرب خالقنا‎.
7 Denn er ist unser Gott,
wir sind das Volk seiner Weide,
die Herde, von seiner Hand geführt. Ach, würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
7 ‎لانه هو الهنا ونحن شعب مرعاه وغنم يده. اليوم ان سمعتم صوته
8 «Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba,
wie in der Wüste am Tag von Massa!
8 فلا تقسّوا قلوبكم كما في مريبة مثل يوم مسة في البرية
9 Dort haben eure Väter mich versucht,
sie haben mich auf die Probe gestellt und hatten doch mein Tun gesehen.
9 حيث جربني آباؤكم. اختبروني. ابصروا ايضا فعلي
10 Vierzig Jahre war mir dies Geschlecht zuwider
und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht;
denn meine Wege kennen sie nicht.
10 اربعين سنة مقت ذلك الجيل وقلت هم شعب ضال قلبهم وهم لم يعرفوا سبلي‎.
11 Darum habe ich in meinem Zorn geschworen:
Sie sollen nicht kommen in das Land meiner Ruhe.»
11 ‎فاقسمت في غضبي لا يدخلون راحتي