Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 95


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELLA SACRA BIBBIA
1 Kommt, lasst uns jubeln vor dem Herrn
und zujauchzen dem Fels unsres Heiles!
1 Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla nostra rupe di salvezza;
2 Lasst uns mit Lob seinem Angesicht nahen,
vor ihm jauchzen mit Liedern!
2 presentiamoci a lui con azioni di grazie; con canti gioiosi facciamogli festa.
3 Denn der Herr ist ein großer Gott,
ein großer König über allen Göttern.
3 Poiché Dio grande è il Signore, re grande, sopra tutti gli dèi.
4 In seiner Hand sind die Tiefen der Erde,
sein sind die Gipfel der Berge.
4 In suo potere sono le profondità della terra, sono sue le alte vette dei monti.
5 Sein ist das Meer, das er gemacht hat,
das trockene Land, das seine Hände gebildet.
5 Suo è il mare, perché egli lo fece, e la terra arida che le sue mani plasmarono.
6 Kommt, lasst uns niederfallen, uns vor ihm verneigen,
lasst uns niederknien vor dem Herrn, unserm Schöpfer!
6 Venite, prostriamoci in ginocchio, davanti al Signore, nostro creatore.
7 Denn er ist unser Gott,
wir sind das Volk seiner Weide,
die Herde, von seiner Hand geführt. Ach, würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
7 Poiché egli è il nostro Dio e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce. Oh, se oggi ascoltaste la sua voce!
8 «Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba,
wie in der Wüste am Tag von Massa!
8 "Non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 Dort haben eure Väter mich versucht,
sie haben mich auf die Probe gestellt und hatten doch mein Tun gesehen.
9 dove mi tentarono i vostri padri, mi misero alla prova, ma sperimentarono il mio operato.
10 Vierzig Jahre war mir dies Geschlecht zuwider
und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht;
denn meine Wege kennen sie nicht.
10 Per quarant'anni ebbi in disgusto quella generazione e conclusi: Sono un popolo dal cuore sviato!
11 Darum habe ich in meinem Zorn geschworen:
Sie sollen nicht kommen in das Land meiner Ruhe.»
11 Non intendono le mie vie. Per questo giurai nel mio sdegno: Non giungeranno al mio riposo!".