Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 95


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELJERUSALEM
1 Kommt, lasst uns jubeln vor dem Herrn
und zujauchzen dem Fels unsres Heiles!
1 Venez, crions de joie pour Yahvé, acclamons le Rocher de notre salut;
2 Lasst uns mit Lob seinem Angesicht nahen,
vor ihm jauchzen mit Liedern!
2 approchons de sa face en rendant grâce, au son des musiques acclamons-le.
3 Denn der Herr ist ein großer Gott,
ein großer König über allen Göttern.
3 Car c'est un Dieu grand que Yahvé, un Roi grand par-dessus tous les dieux;
4 In seiner Hand sind die Tiefen der Erde,
sein sind die Gipfel der Berge.
4 en sa main sont les creux de la terre et les hauts des montagnes sont à lui;
5 Sein ist das Meer, das er gemacht hat,
das trockene Land, das seine Hände gebildet.
5 à lui la mer, c'est lui qui l'a faite, la terre ferme, ses mains l'ont façonnée.
6 Kommt, lasst uns niederfallen, uns vor ihm verneigen,
lasst uns niederknien vor dem Herrn, unserm Schöpfer!
6 Entrez, courbons-nous, prosternons-nous; à genoux devant Yahvé qui nous a faits!
7 Denn er ist unser Gott,
wir sind das Volk seiner Weide,
die Herde, von seiner Hand geführt. Ach, würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
7 Car c'est lui notre Dieu, et nous le peuple de son bercail, le troupeau de sa main. Aujourd'hui sivous écoutiez sa voix!
8 «Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba,
wie in der Wüste am Tag von Massa!
8 "N'endurcissez pas vos coeurs comme à Meriba, comme au jour de Massa dans le désert,
9 Dort haben eure Väter mich versucht,
sie haben mich auf die Probe gestellt und hatten doch mein Tun gesehen.
9 où vos pères m'éprouvaient, me tentaient, alors qu'ils me voyaient agir!
10 Vierzig Jahre war mir dies Geschlecht zuwider
und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht;
denn meine Wege kennen sie nicht.
10 40 ans cette génération m'a dégoûté et je dis: Toujours ces coeurs errants, ces gens-là n'ont pasconnu mes voies.
11 Darum habe ich in meinem Zorn geschworen:
Sie sollen nicht kommen in das Land meiner Ruhe.»
11 Alors j'ai juré en ma colère: jamais ils ne parviendront à mon repos."