Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 95


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELDIODATI
1 Kommt, lasst uns jubeln vor dem Herrn
und zujauchzen dem Fels unsres Heiles!
1 VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute.
2 Lasst uns mit Lob seinem Angesicht nahen,
vor ihm jauchzen mit Liedern!
2 Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi.
3 Denn der Herr ist ein großer Gott,
ein großer König über allen Göttern.
3 Perciocchè il Signore è Dio grande, E Re grande sopra tutti gl’iddii.
4 In seiner Hand sind die Tiefen der Erde,
sein sind die Gipfel der Berge.
4 Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de’ monti sono sue.
5 Sein ist das Meer, das er gemacht hat,
das trockene Land, das seine Hände gebildet.
5 Ed a lui appartiene il mare, perchè egli l’ha fatto; E l’asciutto, perchè le sue mani l’hanno formato.
6 Kommt, lasst uns niederfallen, uns vor ihm verneigen,
lasst uns niederknien vor dem Herrn, unserm Schöpfer!
6 Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti
7 Denn er ist unser Gott,
wir sind das Volk seiner Weide,
die Herde, von seiner Hand geführt. Ach, würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
7 Perciocchè egli è il nostro Dio; E noi siamo il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta.
8 «Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba,
wie in der Wüste am Tag von Massa!
8 Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come in Meriba; Come al giorno di Massa, nel deserto;
9 Dort haben eure Väter mich versucht,
sie haben mich auf die Probe gestellt und hatten doch mein Tun gesehen.
9 Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
10 Vierzig Jahre war mir dies Geschlecht zuwider
und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht;
denn meine Wege kennen sie nicht.
10 Lo spazio di quarant’anni quella generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro sono un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie.
11 Darum habe ich in meinem Zorn geschworen:
Sie sollen nicht kommen in das Land meiner Ruhe.»
11 Perciò giurai nell’ira mia: Se entrano giammai nel mio riposo