Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 95


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 Kommt, lasst uns jubeln vor dem Herrn
und zujauchzen dem Fels unsres Heiles!
1 לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו
2 Lasst uns mit Lob seinem Angesicht nahen,
vor ihm jauchzen mit Liedern!
2 נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו
3 Denn der Herr ist ein großer Gott,
ein großer König über allen Göttern.
3 כי אל גדול יהוה ומלך גדול על כל אלהים
4 In seiner Hand sind die Tiefen der Erde,
sein sind die Gipfel der Berge.
4 אשר בידו מחקרי ארץ ותועפות הרים לו
5 Sein ist das Meer, das er gemacht hat,
das trockene Land, das seine Hände gebildet.
5 אשר לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו
6 Kommt, lasst uns niederfallen, uns vor ihm verneigen,
lasst uns niederknien vor dem Herrn, unserm Schöpfer!
6 באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני יהוה עשנו
7 Denn er ist unser Gott,
wir sind das Volk seiner Weide,
die Herde, von seiner Hand geführt. Ach, würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören!
7 כי הוא אלהינו ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו היום אם בקלו תשמעו
8 «Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba,
wie in der Wüste am Tag von Massa!
8 אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר
9 Dort haben eure Väter mich versucht,
sie haben mich auf die Probe gestellt und hatten doch mein Tun gesehen.
9 אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי
10 Vierzig Jahre war mir dies Geschlecht zuwider
und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht;
denn meine Wege kennen sie nicht.
10 ארבעים שנה אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי
11 Darum habe ich in meinem Zorn geschworen:
Sie sollen nicht kommen in das Land meiner Ruhe.»
11 אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי