Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 81


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Von Asaf.]1 למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב
2 Jubelt Gott zu, er ist unsre Zuflucht;
jauchzt dem Gott Jakobs zu!
2 שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל
3 Stimmt an den Gesang, schlagt die Pauke,
die liebliche Laute, dazu die Harfe!
3 תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו
4 Stoßt in die Posaune am Neumond
und zum Vollmond, am Tag unsres Festes!
4 כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב
5 Denn das ist Satzung für Israel,
Entscheid des Gottes Jakobs.
5 עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע
6 Das hat er als Gesetz für Josef erlassen,
als Gott gegen Ägypten auszog. Eine Stimme höre ich, die ich noch nie vernahm:
6 הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה
7 Seine Schulter hab ich von der Bürde befreit,
seine Hände kamen los vom Lastkorb.
7 בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה
8 Du riefst in der Not
und ich riss dich heraus; ich habe dich aus dem Gewölk des Donners erhört,
an den Wassern von Meríba geprüft. [Sela]
8 שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי
9 Höre, mein Volk, ich will dich mahnen!
Israel, wolltest du doch auf mich hören!
9 לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר
10 Für dich gibt es keinen andern Gott.
Du sollst keinen fremden Gott anbeten.
10 אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו
11 Ich bin der Herr, dein Gott,
der dich heraufgeführt hat aus Ägypten.
Tu deinen Mund auf! Ich will ihn füllen.
11 ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי
12 Doch mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört;
Israel hat mich nicht gewollt.
12 ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם
13 Da überließ ich sie ihrem verstockten Herzen
und sie handelten nach ihren eigenen Plänen.
13 לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו
14 Ach dass doch mein Volk auf mich hörte,
dass Israel gehen wollte auf meinen Wegen!
14 כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי
15 Wie bald würde ich seine Feinde beugen,
meine Hand gegen seine Bedränger wenden.
15 משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם
16 Alle, die den Herrn hassen, müssten Israel schmeicheln
und das sollte für immer so bleiben.
16 ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך
17 Ich würde es nähren mit bestem Weizen
und mit Honig aus dem Felsen sättigen.