Psalmen 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Von Asaf.] | 1 למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב |
2 Jubelt Gott zu, er ist unsre Zuflucht; jauchzt dem Gott Jakobs zu! | 2 שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל |
3 Stimmt an den Gesang, schlagt die Pauke, die liebliche Laute, dazu die Harfe! | 3 תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו |
4 Stoßt in die Posaune am Neumond und zum Vollmond, am Tag unsres Festes! | 4 כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב |
5 Denn das ist Satzung für Israel, Entscheid des Gottes Jakobs. | 5 עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע |
6 Das hat er als Gesetz für Josef erlassen, als Gott gegen Ägypten auszog. Eine Stimme höre ich, die ich noch nie vernahm: | 6 הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה |
7 Seine Schulter hab ich von der Bürde befreit, seine Hände kamen los vom Lastkorb. | 7 בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה |
8 Du riefst in der Not und ich riss dich heraus; ich habe dich aus dem Gewölk des Donners erhört, an den Wassern von Meríba geprüft. [Sela] | 8 שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי |
9 Höre, mein Volk, ich will dich mahnen! Israel, wolltest du doch auf mich hören! | 9 לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר |
10 Für dich gibt es keinen andern Gott. Du sollst keinen fremden Gott anbeten. | 10 אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו |
11 Ich bin der Herr, dein Gott, der dich heraufgeführt hat aus Ägypten. Tu deinen Mund auf! Ich will ihn füllen. | 11 ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי |
12 Doch mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört; Israel hat mich nicht gewollt. | 12 ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם |
13 Da überließ ich sie ihrem verstockten Herzen und sie handelten nach ihren eigenen Plänen. | 13 לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו |
14 Ach dass doch mein Volk auf mich hörte, dass Israel gehen wollte auf meinen Wegen! | 14 כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי |
15 Wie bald würde ich seine Feinde beugen, meine Hand gegen seine Bedränger wenden. | 15 משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם |
16 Alle, die den Herrn hassen, müssten Israel schmeicheln und das sollte für immer so bleiben. | 16 ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך |
17 Ich würde es nähren mit bestem Weizen und mit Honig aus dem Felsen sättigen. |