Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 76


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW JERUSALEM
1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied.]1 [For the choirmaster For strings Psalm Of Asaph Song] God is acknowledged in Judah, his name isgreat in Israel,
2 Gott gab sich zu erkennen in Juda,
sein Name ist groß in Israel.
2 his tent is pitched in Salem, his dwel ing is in Zion;
3 Sein Zelt erstand in Salem,
seine Wohnung auf dem Zion.
3 there he has broken the lightning-flashes of the bow, shield and sword and war.Pause
4 Dort zerbrach er die blitzenden Pfeile des Bogens,
Schild und Schwert, die Waffen des Krieges. [Sela]
4 Radiant you are, and renowned for the mountains of booty
5 Du bist furchtbar und herrlich,
mehr als die ewigen Berge.
5 taken from them. Heroes are now sleeping their last sleep, the warriors' arms have failed them;
6 Ausgeplündert sind die tapferen Streiter,
sie sinken hin in den Schlaf;
allen Helden versagen die Hände.
6 at your reproof, God of Jacob, chariot and horse stand stunned.
7 Wenn du drohst, Gott Jakobs,
erstarren Rosse und Wagen.
7 You, you alone, strike terror! Who can hold his ground in your presence when your anger strikes?
8 Furchtbar bist du. Wer kann bestehen vor dir,
vor der Gewalt deines Zornes?
8 From heaven your verdicts thunder, the earth is silent with dread
9 Vom Himmel her machst du das Urteil bekannt;
Furcht packt die Erde, und sie verstummt,
9 when God takes his stand to give judgement, to save all the humble of the earth.Pause
10 wenn Gott sich erhebt zum Gericht,
um allen Gebeugten auf der Erde zu helfen. [Sela]
10 Human anger serves only to praise you, the survivors of your anger will huddle round you.
11 Denn auch der Mensch voll Trotz muss dich preisen
und der Rest der Völker dich feiern.
11 Make and fulfil your vows to Yahweh your God, let those who surround him make offerings to theAwesome One.
12 Legt Gelübde ab und erfüllt sie dem Herrn, eurem Gott!
Ihr alle ringsum, bringt Gaben ihm, den ihr fürchtet.
12 He cuts short the breath of princes, strikes terror in earthly kings.
13 Er nimmt den Fürsten den Mut;
Furcht erregend ist er für die Könige der Erde.