Psalmen 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 [Ein Psalm Davids.] Bringt dar dem Herrn, ihr Himmlischen, bringt dar dem Herrn Lob und Ehre! | 1 مزمور لداود. قدموا للرب يا ابناء الله قدموا للرب مجدا وعزّا. |
2 Bringt dar dem Herrn die Ehre seines Namens, werft euch nieder vor dem Herrn in heiligem Schmuck! | 2 قدموا للرب مجد اسمه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة |
3 Die Stimme des Herrn erschallt über den Wassern. Der Gott der Herrlichkeit donnert, der Herr über gewaltigen Wassern. | 3 صوت الرب على المياه. اله المجد ارعد. الرب فوق المياه الكثيرة. |
4 Die Stimme des Herrn ertönt mit Macht, die Stimme des Herrn voll Majestät. | 4 صوت الرب بالقوة. صوت الرب بالجلال. |
5 Die Stimme des Herrn zerbricht die Zedern, der Herr zerschmettert die Zedern des Libanon. | 5 صوت الرب مكسر الارز ويكسر الرب ارز لبنان. |
6 Er lässt den Libanon hüpfen wie ein Kalb, wie einen Wildstier den Sirjon. | 6 ويمرحها مثل عجل. لبنان وسريون مثل فرير البقر الوحشي. |
7 Die Stimme des Herrn sprüht flammendes Feuer, | 7 صوت الرب يقدح لهب نار |
8 die Stimme des Herrn lässt die Wüste beben, beben lässt der Herr die Wüste von Kadesch. | 8 صوت الرب يزلزل البرية يزلزل الرب برية قادش. |
9 Die Stimme des Herrn wirbelt Eichen empor, sie reißt ganze Wälder kahl. In seinem Palast rufen alle: O herrlicher Gott! | 9 صوت الرب يولد الإيل ويكشف الوعور وفي هيكله الكل قائل مجد. |
10 Der Herr thront über der Flut, der Herr thront als König in Ewigkeit. | 10 الرب بالطوفان جلس ويجلس الرب ملكا الى الابد. |
11 Der Herr gebe Kraft seinem Volk. Der Herr segne sein Volk mit Frieden. | 11 الرب يعطي عزّا لشعبه. الرب يبارك شعبه بالسلام |