Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 149


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Halleluja! Singt dem Herrn ein neues Lied!
Sein Lob erschalle in der Gemeinde der Frommen.
1 Alleluia. Sing to the Lord a new song. His praise is in the Church of the saints.
2 Israel soll sich über seinen Schöpfer freuen,
die Kinder Zions über ihren König jauchzen.
2 Let Israel rejoice in him who made them, and let the sons of Zion exult in their king.
3 Seinen Namen sollen sie loben beim Reigentanz,
ihm spielen auf Pauken und Harfen.
3 Let them praise his name in chorus. Let them sing psalms to him with the timbrel and the psaltery.
4 Der Herr hat an seinem Volk Gefallen,
die Gebeugten krönt er mit Sieg.
4 For the Lord is well pleased with his people, and he will exalt the meek unto salvation.
5 In festlichem Glanz sollen die Frommen frohlocken,
auf ihren Lagern jauchzen:
5 The saints will exult in glory. They will rejoice upon their couches.
6 Loblieder auf Gott in ihrem Mund,
ein zweischneidiges Schwert in der Hand,
6 The exultations of God will be in their throat, and two-edged swords will be in their hands:
7 um die Vergeltung zu vollziehn an den Völkern,
an den Nationen das Strafgericht,
7 to obtain vindication among the nations, chastisements among the peoples,
8 um ihre Könige mit Fesseln zu binden,
ihre Fürsten mit eisernen Ketten,
8 to bind their kings with shackles and their nobles with manacles of iron,
9 um Gericht über sie zu halten, so wie geschrieben steht.
Herrlich ist das für all seine Frommen. Halleluja!
9 to obtain judgment over them, as it has been written. This is glory for all his saints. Alleluia.