Psalmen 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Halleluja! Singt dem Herrn ein neues Lied! Sein Lob erschalle in der Gemeinde der Frommen. | 1 Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints. |
2 Israel soll sich über seinen Schöpfer freuen, die Kinder Zions über ihren König jauchzen. | 2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King. |
3 Seinen Namen sollen sie loben beim Reigentanz, ihm spielen auf Pauken und Harfen. | 3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp. |
4 Der Herr hat an seinem Volk Gefallen, die Gebeugten krönt er mit Sieg. | 4 For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation. |
5 In festlichem Glanz sollen die Frommen frohlocken, auf ihren Lagern jauchzen: | 5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds. |
6 Loblieder auf Gott in ihrem Mund, ein zweischneidiges Schwert in der Hand, | 6 Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand; |
7 um die Vergeltung zu vollziehn an den Völkern, an den Nationen das Strafgericht, | 7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people; |
8 um ihre Könige mit Fesseln zu binden, ihre Fürsten mit eisernen Ketten, | 8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; |
9 um Gericht über sie zu halten, so wie geschrieben steht. Herrlich ist das für all seine Frommen. Halleluja! | 9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD. |