Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 149


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELKING JAMES BIBLE
1 Halleluja! Singt dem Herrn ein neues Lied!
Sein Lob erschalle in der Gemeinde der Frommen.
1 Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
2 Israel soll sich über seinen Schöpfer freuen,
die Kinder Zions über ihren König jauchzen.
2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
3 Seinen Namen sollen sie loben beim Reigentanz,
ihm spielen auf Pauken und Harfen.
3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
4 Der Herr hat an seinem Volk Gefallen,
die Gebeugten krönt er mit Sieg.
4 For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
5 In festlichem Glanz sollen die Frommen frohlocken,
auf ihren Lagern jauchzen:
5 Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
6 Loblieder auf Gott in ihrem Mund,
ein zweischneidiges Schwert in der Hand,
6 Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
7 um die Vergeltung zu vollziehn an den Völkern,
an den Nationen das Strafgericht,
7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
8 um ihre Könige mit Fesseln zu binden,
ihre Fürsten mit eisernen Ketten,
8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 um Gericht über sie zu halten, so wie geschrieben steht.
Herrlich ist das für all seine Frommen. Halleluja!
9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.