Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 149


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELJERUSALEM
1 Halleluja! Singt dem Herrn ein neues Lied!
Sein Lob erschalle in der Gemeinde der Frommen.
1 Alleluia! Chantez à Yahvé un chant nouveau: sa louange dans l'assemblée des siens!
2 Israel soll sich über seinen Schöpfer freuen,
die Kinder Zions über ihren König jauchzen.
2 Joie pour Israël en son auteur, pour les fils de Sion, allégresse en leur roi,
3 Seinen Namen sollen sie loben beim Reigentanz,
ihm spielen auf Pauken und Harfen.
3 louange à son nom par la danse, pour lui, jeu de harpe et de tambour!
4 Der Herr hat an seinem Volk Gefallen,
die Gebeugten krönt er mit Sieg.
4 Car Yahvé se complaît en son peuple, de salut il pare les humbles,
5 In festlichem Glanz sollen die Frommen frohlocken,
auf ihren Lagern jauchzen:
5 les siens jubilent de gloire, ils acclament depuis leur place:
6 Loblieder auf Gott in ihrem Mund,
ein zweischneidiges Schwert in der Hand,
6 les éloges de Dieu à pleine gorge, à pleines mains l'épée à deux tranchants;
7 um die Vergeltung zu vollziehn an den Völkern,
an den Nationen das Strafgericht,
7 pour exercer sur les peuples vengeance, sur les nations le châtiment,
8 um ihre Könige mit Fesseln zu binden,
ihre Fürsten mit eisernen Ketten,
8 pour lier de chaînes leurs rois, d'entraves de fer leurs notables,
9 um Gericht über sie zu halten, so wie geschrieben steht.
Herrlich ist das für all seine Frommen. Halleluja!
9 pour leur appliquer la sentence écrite: gloire en soit à tous les siens!