Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 126


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA CEI 2008
1 [Ein Wallfahrtslied.] Als der Herr das Los der Gefangenschaft Zions wendete,
da waren wir alle wie Träumende.
1 Canto delle salite.Quando il Signore ristabilì la sorte di Sion,ci sembrava di sognare.
2 Da war unser Mund voll Lachen
und unsere Zunge voll Jubel. Da sagte man unter den andern Völkern:
«Der Herr hat an ihnen Großes getan.»
2 Allora la nostra bocca si riempì di sorriso,la nostra lingua di gioia.Allora si diceva tra le genti:«Il Signore ha fatto grandi cose per loro».
3 Ja, Großes hat der Herr an uns getan.
Da waren wir fröhlich.
3 Grandi cose ha fatto il Signore per noi:eravamo pieni di gioia.
4 Wende doch, Herr, unser Geschick,
wie du versiegte Bäche wieder füllst im Südland.
4 Ristabilisci, Signore, la nostra sorte,come i torrenti del Negheb.
5 Die mit Tränen säen,
werden mit Jubel ernten.
5 Chi semina nelle lacrimemieterà nella gioia.
6 Sie gehen hin unter Tränen
und tragen den Samen zur Aussaat. Sie kommen wieder mit Jubel
und bringen ihre Garben ein.
6 Nell’andare, se ne va piangendo,portando la semente da gettare,ma nel tornare, viene con gioia,portando i suoi covoni.