Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 126


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBLIA
1 [Ein Wallfahrtslied.] Als der Herr das Los der Gefangenschaft Zions wendete,
da waren wir alle wie Träumende.
1 Canción de las subidas.
Cuando Yahveh hizo volver a los cautivos de Sión,
como soñando nos quedamos;
2 Da war unser Mund voll Lachen
und unsere Zunge voll Jubel. Da sagte man unter den andern Völkern:
«Der Herr hat an ihnen Großes getan.»
2 entonces se llenó de risa nuestra boca
y nuestros labios de gritos de alegría.
Entonces se decía entre las naciones: ¡Grandes cosas
ha hecho Yahveh con éstos!
3 Ja, Großes hat der Herr an uns getan.
Da waren wir fröhlich.
3 ¡Sí, grandes cosas hizo con nosotros Yahveh,
el gozo nos colmaba!
4 Wende doch, Herr, unser Geschick,
wie du versiegte Bäche wieder füllst im Südland.
4 ¡Haz volver, Yahveh, a nuestros cautivos
como torrentes en el Négueb!
5 Die mit Tränen säen,
werden mit Jubel ernten.
5 Los que siembran con lágrimas
cosechan entre cánticos.
6 Sie gehen hin unter Tränen
und tragen den Samen zur Aussaat. Sie kommen wieder mit Jubel
und bringen ihre Garben ein.
6 Al ir, va llorando,
llevando la semilla;
al volver, vuelve cantando
trayendo sus gavillas.