Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 118


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNOVA VULGATA
1 Danket dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig.
1 ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
2 So soll Israel sagen:
Denn seine Huld währt ewig.
2 Dicat nunc Israel, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
3 So soll das Haus Aaron sagen:
Denn seine Huld währt ewig.
3 Dicat nunc domus Aaron,
quoniam in saeculum misericordia eius.
4 So sollen alle sagen, die den Herrn fürchten und ehren:
Denn seine Huld währt ewig.
4 Dicant nunc, qui timent Dominum,
quoniam in saeculum misericordia eius.
5 In der Bedrängnis rief ich zum Herrn;
der Herr hat mich erhört und mich frei gemacht.
5 De tribulatione invocavi Dominum,
et exaudivit me educens in latitudinem Dominus.
6 Der Herr ist bei mir, ich fürchte mich nicht.
Was können Menschen mir antun?
6 Dominus mecum,
non timebo, quid faciat mihi homo.
7 Der Herr ist bei mir, er ist mein Helfer;
ich aber schaue auf meine Hasser herab.
7 Dominus mecum adiutor meus,
et ego despiciam inimicos meos.
8 Besser, sich zu bergen beim Herrn,
als auf Menschen zu bauen.
8 Bonum est confugere ad Dominum
quam confidere in homine.
9 Besser, sich zu bergen beim Herrn,
als auf Fürsten zu bauen.
9 Bonum est confugere ad Dominum
quam confidere in principibus.
10 Alle Völker umringen mich;
ich wehre sie ab im Namen des Herrn.
10 Omnes gentes circuierunt me,
et in nomine Domini excidi eos.
11 Sie umringen, ja, sie umringen mich;
ich wehre sie ab im Namen des Herrn.
11 Circumdantes circumdederunt me,
et in nomine Domini excidi eos.
12 Sie umschwirren mich wie Bienen,
wie ein Strohfeuer verlöschen sie;
ich wehre sie ab im Namen des Herrn.
12 Circumdederunt me sicut apes
et exarserunt sicut ignis in spinis,
et in nomine Domini excidi eos.
13 Sie stießen mich hart, sie wollten mich stürzen;
der Herr aber hat mir geholfen.
13 Impellentes impulerunt me, ut caderem,
et Dominus adiuvit me.
14 Meine Stärke und mein Lied ist der Herr;
er ist für mich zum Retter geworden.
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus
et factus est mihi in salutem.
15 Frohlocken und Jubel erschallt in den Zelten der Gerechten:
«Die Rechte des Herrn wirkt mit Macht!
15 Vox iubilationis et salutis
in tabernaculis iustorum:
“ Dextera Domini fecit virtutem!
16 Die Rechte des Herrn ist erhoben,
die Rechte des Herrn wirkt mit Macht!»
16 Dextera Domini exaltata est;
dextera Domini fecit virtutem! ”.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben,
um die Taten des Herrn zu verkünden.
17 Non moriar, sed vivam
et narrabo opera Domini.
18 Der Herr hat mich hart gezüchtigt,
doch er hat mich nicht dem Tod übergeben.
18 Castigans castigavit me Dominus
et morti non tradidit me.
19 Öffnet mir die Tore zur Gerechtigkeit,
damit ich eintrete, um dem Herrn zu danken.
19 Aperite mihi portas iustitiae;
ingressus in eas confitebor Domino.
20 Das ist das Tor zum Herrn,
nur Gerechte treten hier ein.
20 Haec porta Domini;
iusti intrabunt in eam. -
21 Ich danke dir, dass du mich erhört hast;
du bist für mich zum Retter geworden.
21 Confitebor tibi, quoniam exaudisti me
et factus es mihi in salutem.
22 Der Stein, den die Bauleute verwarfen,
er ist zum Eckstein geworden.
22 Lapidem quem reprobaverunt aedificantes,
hic factus est in caput anguli;
23 Das hat der Herr vollbracht,
vor unseren Augen geschah dieses Wunder.
23 a Domino factum est istud
et est mirabile in oculis nostris.
24 Dies ist der Tag, den der Herr gemacht hat;
wir wollen jubeln und uns an ihm freuen.
24 Haec est dies, quam fecit Dominus:
exsultemus et laetemur in ea.
25 Ach, Herr, bring doch Hilfe!
Ach, Herr, gib doch Gelingen!
25 O Domine, salvum me fac;
o Domine, da prosperitatem!
26 Gesegnet sei er, der kommt im Namen des Herrn.
Wir segnen euch vom Haus des Herrn her.
26 Benedictus, qui venit in nomine Domini.
Benedicimus vobis de domo Domini.
27 Gott, der Herr, erleuchte uns. Mit Zweigen in den Händen
schließt euch zusammen zum Reigen
bis zu den Hörnern des Altars!
27 Deus Dominus et illuxit nobis.
Instruite sollemnitatem in ramis condensis
usque ad cornua altaris.
28 Du bist mein Gott, dir will ich danken;
mein Gott, dich will ich rühmen.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi,
Deus meus, et exaltabo te.
29 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig.
29 Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.