Psalmen 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | BIBBIA |
---|---|
1 Halleluja! Singt dem Herrn ein neues Lied! Sein Lob erschalle in der Gemeinde der Frommen. | 1 Alleluia. Cantate al Signore un canto nuovo; la sua lode nell'assemblea dei fedeli. |
2 Israel soll sich über seinen Schöpfer freuen, die Kinder Zions über ihren König jauchzen. | 2 Gioisca Israele nel suo Creatore, esultino nel loro Re i figli di Sion. |
3 Seinen Namen sollen sie loben beim Reigentanz, ihm spielen auf Pauken und Harfen. | 3 Lodino il suo nome con danze, con timpani e cetre gli cantino inni. |
4 Der Herr hat an seinem Volk Gefallen, die Gebeugten krönt er mit Sieg. | 4 Il Signore ama il suo popolo, incorona gli umili di vittoria. |
5 In festlichem Glanz sollen die Frommen frohlocken, auf ihren Lagern jauchzen: | 5 Esultino i fedeli nella gloria, sorgano lieti dai loro giacigli. |
6 Loblieder auf Gott in ihrem Mund, ein zweischneidiges Schwert in der Hand, | 6 Le lodi di Dio sulla loro bocca e la spada a due tagli nelle loro mani, |
7 um die Vergeltung zu vollziehn an den Völkern, an den Nationen das Strafgericht, | 7 per compiere la vendetta tra i popoli e punire le genti; |
8 um ihre Könige mit Fesseln zu binden, ihre Fürsten mit eisernen Ketten, | 8 per stringere in catene i loro capi, i loro nobili in ceppi di ferro; |
9 um Gericht über sie zu halten, so wie geschrieben steht. Herrlich ist das für all seine Frommen. Halleluja! | 9 per eseguire su di essi il giudizio già scritto: questa è la gloria per tutti i suoi fedeli. Alleluia. |