Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Marco 15


font
NOVA VULGATASMITH VAN DYKE
1 Et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus etscribis, id est universum concilium, vincientes Iesum duxerunt et tradideruntPilato.1 وللوقت في الصباح تشاور رؤساء الكهنة والشيوخ والكتبة والمجمع كله فأوثقوا يسوع ومضوا به واسلموه الى بيلاطس
2 Et interrogavit eum Pilatus: “ Tu es rex Iudaeorum? ”. At illerespondens ait illi: “ Tu dicis ”.2 فسأله بيلاطس انت ملك اليهود. فاجاب وقال له انت تقول.
3 Et accusabant eum summi sacerdotes inmultis.3 وكان رؤساء الكهنة يشتكون عليه كثيرا.
4 Pilatus autem rursum interrogabat eum dicens: “ Non respondesquidquam? Vide in quantis te accusant ”.4 فسأله بيلاطس ايضا قائلا أما تجيب بشيء. انظر كم يشهدون عليك.
5 Iesus autem amplius nihilrespondit, ita ut miraretur Pilatus.
5 فلم يجب يسوع ايضا بشيء حتى تعجب بيلاطس.
6 Per diem autem festum dimittere solebat illis unum ex vinctis, quem peterent.6 وكان يطلق لهم في كل عيد اسيرا واحدا من طلبوه.
7 Erat autem qui dicebatur Barabbas, vinctus cum seditiosis, qui in seditionefecerant homicidium.7 وكان المسمى باراباس موثقا مع رفقائه في الفتنة الذين في الفتنة فعلوا قتلا.
8 Et cum ascendisset turba, coepit rogare, sicut faciebatillis.8 فصرخ الجمع وابتدأوا يطلبون ان يفعل كما كان دائما يفعل لهم.
9 Pilatus autem respondit eis et dixit: “ Vultis dimittam vobis regemIudaeorum? ”.9 فاجابهم بيلاطس قائلا أتريدون ان اطلق لكم ملك اليهود.
10 Sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum summisacerdotes.10 لانه عرف ان رؤساء الكهنة كانوا قد اسلموه حسدا.
11 Pontifices autem concitaverunt turbam, ut magis Barabbamdimitteret eis.11 فهيج رؤساء الكهنة الجمع لكي يطلق لهم بالحري باراباس.
12 Pilatus autem iterum respondens aiebat illis: “ Quid ergovultis faciam regi Iudaeorum? ”.12 فاجاب بيلاطس ايضا وقال لهم فماذا تريدون ان افعل بالذي تدعونه ملك اليهود.
13 At illi iterum clamaverunt: “ Crucifigeeum! ”.13 فصرخوا ايضا اصلبه.
14 Pilatus vero dicebat eis: “ Quid enim mali fecit? ”. At illimagis clamaverunt: “ Crucifige eum! ”.14 فقال لهم بيلاطس واي شر عمل. فازدادوا جدا صراخا اصلبه.
15 Pilatus autem, volens populosatisfacere, dimisit illis Barabbam et tradidit Iesum flagellis caesum, utcrucifigeretur.
15 فبيلاطس اذ كان يريد ان يعمل للجمع ما يرضيهم اطلق لهم باراباس واسلم يسوع بعدما جلده ليصلب
16 Milites autem duxerunt eum intro in atrium, quod est praetorium, et convocanttotam cohortem.16 فمضى به العسكر الى داخل الدار التي هي دار الولاية وجمعوا كل الكتيبة.
17 Et induunt eum purpuram et imponunt ei plectentes spineamcoronam;17 وألبسوه ارجوانا وضفروا اكليلا من شوك ووضعوه عليه.
18 et coeperunt salutare eum: “ Ave, rex Iudaeorum! ”,18 وابتدأوا يسلمون عليه قائلين السلام يا ملك اليهود.
19 etpercutiebant caput eius arundine et conspuebant eum et ponentes genua adorabanteum.19 وكانوا يضربونه على راسه بقصبة ويبصقون عليه ثم يسجدون له جاثين على ركبهم.
20 Et postquam illuserunt ei, exuerunt illum purpuram et induerunt eumvestimentis suis. Et educunt illum, ut crucifigerent eum.
20 وبعدما استهزأوا به نزعوا عنه الارجوان والبسوه ثيابه ثم خرجوا به ليصلبوه.
21 Et angariant praetereuntem quempiam Simonem Cyrenaeum venientem de villa,patrem Alexandri et Rufi, ut tolleret crucem eius.21 فسخّروا رجلا مجتازا كان آتيا من الحقل وهو سمعان القيرواني ابو ألكسندرس وروفس ليحمل صليبه.
22 Et perducunt illum inGolgotha locum, quod est interpretatum Calvariae locus.22 وجاءوا به الى موضع جلجثة الذي تفسيره موضع جمجمة.
23 Et dabant eimyrrhatum vinum; ille autem non accepit.
23 واعطوه خمرا ممزوجة بمرّ ليشرب فلم يقبل.
24 Et crucifigunt eum et dividunt vestimenta eius, mittentes sortem super eis,quis quid tolleret.24 ولما صلبوه اقتسموا ثيابه مقترعين عليها ماذا يأخذ كل واحد.
25 Erat autem hora tertia, et crucifixerunt eum.25 وكانت الساعة الثالثة فصلبوه.
26 Et erattitulus causae eius inscriptus: “ Rex Iudaeorum ”.26 وكان عنوان علّته مكتوبا ملك اليهود.
27 Et cum eo crucifiguntduos latrones, unum a dextris et alium a
sinistris eius.
27 وصلبوا معه لصين واحدا عن يمينه وآخر عن يساره.
28
28 فتم الكتاب القائل واحصي مع اثمة.
29 Et praetereuntes blasphemabant eum moventes capita suaet dicentes: “ Vah, qui destruit templum et in tribus diebus aedificat;29 وكان المجتازون يجدفون عليه وهم يهزون رؤوسهم قائلين آه يا ناقض الهيكل وبانيه في ثلاثة ايام.
30 salvum fac temetipsum descendens de cruce! ”.30 خلّص نفسك وانزل عن الصليب.
31 Similiter et summi sacerdotesludentes ad alterutrum cum scribis dicebant: “ Alios salvos fecit, seipsum nonpotest salvum facere.31 وكذلك رؤساء الكهنة وهم مستهزئون فيما بينهم مع الكتبة قالوا خلّص آخرين واما نفسه فما يقدر ان يخلّصها.
32 Christus rex Israel descendat nunc de cruce, utvideamus et credamus ”. Etiam qui cum eo crucifixi erant, conviciabantur ei.
32 لينزل الآن المسيح ملك اسرائيل عن الصليب لنرى ونؤمن. واللذان صلبا معه كانا يعيّرانه
33 Et, facta hora sexta, tenebrae factae sunt per totam terram usque in horamnonam.33 ولما كانت الساعة السادسة كانت ظلمة على الارض كلها الى الساعة التاسعة.
34 Et hora nona exclamavit Iesus voce magna: “ Heloi, Heloi, lemasabacthani? ”, quod est interpretatum: “ Deus meus, Deus meus, ut quiddereliquisti me? ”.34 وفي الساعة التاسعة صرخ يسوع بصوت عظيم قائلا ألوي ألوي لما شبقتني. الذي تفسيره الهي الهي لماذا تركتني.
35 Et quidam de circumstantibus audientes dicebant: “Ecce, Eliam vocat ”.35 فقال قوم من الحاضرين لما سمعوا هوذا ينادي ايليا.
36 Currens autem unus et implens spongiam acetocircumponensque calamo potum dabat ei dicens: “ Sinite, videamus, si veniatElias ad deponendum eum ”.36 فركض واحد وملأ اسفنجة خلا وجعلها على قصبة وسقاه قائلا اتركوا. لنر هل يأتي ايليا لينزله
37 Iesus autem, emissa voce magna, exspiravit.
37 فصرخ يسوع بصوت عظيم واسلم الروح.
38 Et velum templi scissum est in duo a sursum usque deorsum.
38 وانشق حجاب الهيكل الى اثنين من فوق الى اسفل.
39 Videns autem centurio, qui ex adverso stabat, quia sic clamans exspirasset,ait: “ Vere homo hic Filius Dei erat ”.
39 ولما رأى قائد المئة الواقف مقابله انه صرخ هكذا واسلم الروح قال حقا كان هذا الانسان ابن الله.
40 Erant autem et mulieres de longe aspicientes, inter quas et Maria Magdaleneet Maria Iacobi minoris et Iosetis mater et Salome,40 وكانت ايضا نساء ينظرن من بعيد بينهنّ مريم المجدلية ومريم ام يعقوب الصغير ويوسي وسالومة.
41 quae, cum esset inGalilaea, sequebantur eum et ministrabant ei, et aliae multae, quae simul cum eoascenderant Hierosolymam.
41 اللواتي ايضا تبعنه وخدمنه حين كان في الجليل. وأخر كثيرات اللواتي صعدن معه الى اورشليم
42 Et cum iam sero esset factum, quia erat Parasceve, quod est ante sabbatum,42 ولما كان المساء اذ كان الاستعداد. اي ما قبل السبت.
43 venit Ioseph ab Arimathaea nobilis decurio, qui et ipse erat exspectans regnumDei, et audacter introivit ad Pilatum et petiit corpus Iesu.43 جاء يوسف الذي من الرامة مشير شريف وكان هو ايضا منتظرا ملكوت الله فتجاسر ودخل الى بيلاطس وطلب جسد يسوع.
44 Pilatus autemmiratus est si iam obisset, et, accersito centurione, interrogavit eum si iammortuus esset,44 فتعجب بيلاطس انه مات كذا سريعا فدعا قائد المئة وسأله هل له زمان قد مات.
45 et, cum cognovisset a centurione, donavit corpus Ioseph.45 ولما عرف من قائد المئة وهب الجسد ليوسف.
46 Isautem mercatus sindonem et deponens eum involvit sindone et posuit eum inmonumento, quod erat excisum de petra, et advolvit lapidem ad ostium monumenti.46 فاشترى كتانا فانزله وكفنه بالكتان ووضعه في قبر كان منحوتا في صخرة ودحرج حجرا على باب القبر.
47 Maria autem Magdalene et Maria Iosetis aspiciebant, ubi positus esset.
47 وكانت مريم المجدلية ومريم ام يوسي تنظران اين وضع