Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
NOVA VULGATABIBBIA TINTORI
1 Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar et Zabulon,1 figli d'Israele: Ruben, Simeo­ne, Levi, Giuda, Issacar, Zàbu­lon,
2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, Aser.
2 Dan, Giuseppe, Beniamino,Nettali, Gad, Aser.
3 Filii Iudae: Her, Onan et Sela; hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iudae malus coram Domino, et occidit eum.3 I figli di Giuda: Er, Onan, Se­ila: questi tre gli nacquero dalla figlia di Sue, cananea. Ma Er pri­mogenito di Giuda, fu perverso davanti al Signore, il quale lo fece morire.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara; omnes ergo filii Iudae quinque.
4 Poi Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Fares e Zara. Tutti i figli di Giuda furon dunque cinque.
5 Filii autem Phares: Esrom et Hamul.
5 Figli di Fares: Esron e Amul.
6 Filii quoque Zarae: Zamri et Ethan et Heman, Chalchol quoque et Darda; simul quinque.6 Figli di Zara: Zamri, Etan, Eman, Calca, Dara: cinque fra tutti.
7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel et peccavit in furto anathematis.7 Figli di Carmi: Acar il quale conturbò Israele e peccò di furto dell'anatema.
8 Filii Ethan: Azarias.
8 Figli di Etan: Azaria.
9 Filii autem Esrom, qui nati sunt ei: Ierameel et Aram et Chaleb.
9 Figli nati ad Esron: Ierameel, Ram, Calubi.
10 Porro Aram genuit Aminadab, Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iudae,10 Ram generò Aminadab; Aminadab generò Nahasson, prin­cipe dei figli di Giuda.
11 Naasson quoque genuit Salmon, de quo ortus est Booz.11 Nahasson poi generò Salma da cui nacque Booz.
12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.12 Booz generò Obed che generò Isai.
13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Samma,13 Isai generò Eliab primogenito, Abinadab, secondo, Simmaa, terzo,
14 quartum Nathanael, quintum Raddai,14 Natanael, quar­to, Raddai, quinto,
15 sextum Asom, septimum David.15 Ason, se­sto, e settimo David.
16 Quorum sorores fuerunt: Sarvia et Abigail; filii Sarviae: Abisai, Ioab et Asael, tres.16 Le sorelle di questi furono Sarvia e Abigail. I figli di Sarvia furon tre: Abisai, Ioab e Asael.
17 Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismaelites.
17 Abigail generò Amasa che ebbe per padre l'ismae­lita Ieter.
18 Chaleb vero filius Esrom genuit de uxore sua nomine Azuba, de qua nati sunt Ierioth, Ieser et Sobab et Ardon.18 Caleb figlio di Esron prese una moglie chiamata Azuba, dal­la quale generò Ieriot, e i suoi figli furono Iaser, Sobab, Ardon.
19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Chaleb Ephratha, quae peperit ei Hur.19 Morta Azuba, Caleb prese per moglie Efrata, la quale gli parto­rì Hur.
20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Beseleel.20 Hur poi generò Uri, e Uri generò Bezeleel.
21 Post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam, cum ipse esset annorum sexaginta; quae peperit ei Segub.21 Di poi Eson si unì alla figlia di Machir pa­dre di Galaad, e, presala a ses­santanni, ebbe da lei Segub.
22 Sed et Segub genuit Iair, qui possedit viginti tres civitates in terra Galaad.22 Segub generò Iair, il quale possedè ventitré città nella terra di Ga­laad.
23 Cepitque Gesur et Aram oppida Iair ipsis et Canath et viculos eius sexaginta civitates. Omnes isti filii Machir patris Galaad.23 Ma Gessur e Aram pre­sero le città di Iair, e Canat e i suoi sobborghi, sessanta città: tutti questi eran figli di Machir, padre di Galaad.
24 Cum autem mortuus esset Esrom, ingressus est Chaleb ad Ephratha uxorem Esrom patris sui. Habuit quoque Esrom uxorem Abia, quae peperit ei Ashur patrem Thecue.
24 Morto che fu Esron, Caleb s'unì a Efrata. Esron ebbe per moglie anche Abia, che gli partorì Asur padre di Tecua.
25 Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Esrom: Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia.25 A Ierameel primogenito di Esron nacquero questi figli: Ram suo primogenito, Buna, Aram, Asom, Achia,
26 Duxit quoque uxorem alteram Ierameel nomine Atara, quae fuit mater Onam.26 Ierameel prese pure un'altra moglie, chiamata Atara, la quale fu madre di Onam.
27 Sed et filii Ram primogeniti Ierameel fuerunt: Moos et Iamin et Acar.27 I figli di Ram, primogeni­to di Ierameel, furon Moos, Iamin, Acar.
28 Onam autem habuit filios: Sammai et Iada. Filii autem Sammai: Nadab et Abisur.28 Figlì di Onam: Se­mel e Iada. Figli di Semei: Na­dab e Abisur.
29 Nomen vero uxoris Abisur Abiail, quae peperit ei Ahobban et Molid.29 Il nome della mo­glie di Abisur fu Abihail, la quale gli partorì Ahobban e Molid.
30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim; mortuus est autem Saled absque liberis.30 I figli di Nadab furono Saled e Apfaim. Saled morì senza figli.
31 Filius vero Apphaim: Iesi, qui Iesi genuit Sesan; porro Sesan genuit Oholai.31 Figlio di Apfaim fu Iesi, il quale generò Sesan, e Sesan generò Oholai.
32 Filii autem Iada fratris Semmei: Iether et Ionathan; sed et Iether mortuus est absque liberis.32 I figli di Iada fratello di Semei furono Ieter e Ionatan. Ieter morì senza figli.
33 Porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.33 Ionatan generò Falet e Ziza. Questi furo­no i figli di Ierameel.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum Aegyptium nomine Ieraa;34 Sesan non ebbe figli, ma soltanto figliole e uno schiavo egiziano chiamato Ieraa,
35 deditque ei filiam suam uxorem, quae peperit ei Eththei.35 a cui diede in moglie la sua figlia, la quale gli partorì Etei.
36 Eththei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad;36 Etei generò Natan; Natan generò Zabad;
37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.37 Zabad generò Oflal; Oflal generò Obed;
38 Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam;38 Obed generò Iehu; Iehu generò Azaria;
39 Azarias genuit Helles, Helles genuit Elasa.39 Azaria generò Elles; Elles gene­rò Elasa;
40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum;40 Elasa generò Sisamoi; Sisamoi generò Sellum;
41 Sellum genuit Iecemiam, Iecemias genuit Elisama.
41 Sellum generò Icamia, e Icamia generò Elisama.
42 Filii autem Chaleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph; et filius eius Maresa pater Hebron.42 I figli di Caleb, fratello di Ie­rameel, furono: Mesa suo primo­genito, che fu padre di Zif, e i figli di Maresa padre di Ebron.
43 Porro filii Hebron: Core et Thapphua et Recem et Samma;43 Figli di Ebron furono: Core, Tatua, Recem, Samma.
44 Samma autem genuit Raham patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.44 Samma generò Raam padre di Iercaam. Recem generò Sammai.
45 Filius Sammai: Maon, et Maon pater Bethsur.
45 Figlio di Sammai fu Maon, e Maon fu padre di Betsur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Charran et Mosa et Gezez; porro Charran genuit Gezez.46 Efa concubi­na di Caleb partorì Aran, Mosa, Gezez. Aran generò Gezez.
47 Filii Iahaddai: Regem et Iotham et Gesan et Phalet et Epha et Saaph.
47 Fi­gli di Iaddai: Regom, Ioatan, Gisan, Falet, Efa, Saaf.
48 Concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana.48 Maaca concubina di Caleb partorì Saber e Tarana.
49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Chaleb fuit Achsa.49 Saaf, padre di Madmena, generò Sue, padre di Macbena e di Gabaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
50 Hi erant filii Chaleb.
Filii Hur primogeniti Ephratha: Sobal pater Cariathiarim,
50 Questi sono i figli di Caleb, figlio di Ur, primogenito di Efrata: Sobal padre di Cariatiarim,
51 Salmon pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.51 Salma padre di Betlehem, Arif padre di Betgader.
52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim Raaia, dimidium Manahat52 Soba padre di Cariatiarim ebbe dei figli. Egli possedeva la metà dei luoghi di riposo.
53 et cognationes Cariathiarim: Iethraei et Phutaei et Sumathaei et Maseraei. Ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae.53 Dalle fa­miglie di Cariatiarim: i Ietrei, gli Afutei, i Sematei, i Maserei. Da questi derivano i Saraiti e gli Estaoliti.
54 Filii Salmon: Bethlehem et Netophathitae, Atarothbethioab et dimidium Manahat de Saraa,54 Figli di Salma: Betlehem Netofati, le corone della casa di Ioab, la metà del luogo di riposo di Sarai;
55 cognationes quoque de Cariathsepher habitantes in Iabes: Therathaei, Semathaei et Suchathaei. Hi sunt Cinaei, qui orti sunt de Ammath patre domus Rechab.
55 1e famiglie degli scribi che abitano in Iabes e cantano e suonano dimorando sotto le ten­de. Questi sono i Cinei discesi da Calore padre della casa di Recab.