Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar et Zabulon,1 אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון
2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, Aser.
2 דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר
3 Filii Iudae: Her, Onan et Sela; hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iudae malus coram Domino, et occidit eum.3 בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara; omnes ergo filii Iudae quinque.
4 ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה
5 Filii autem Phares: Esrom et Hamul.
5 בני פרץ חצרון וחמול
6 Filii quoque Zarae: Zamri et Ethan et Heman, Chalchol quoque et Darda; simul quinque.6 ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה
7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel et peccavit in furto anathematis.7 ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם
8 Filii Ethan: Azarias.
8 ובני איתן עזריה
9 Filii autem Esrom, qui nati sunt ei: Ierameel et Aram et Chaleb.
9 ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי
10 Porro Aram genuit Aminadab, Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iudae,10 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה
11 Naasson quoque genuit Salmon, de quo ortus est Booz.11 ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז
12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.12 ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי
13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Samma,13 ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי
14 quartum Nathanael, quintum Raddai,14 נתנאל הרביעי רדי החמישי
15 sextum Asom, septimum David.15 אצם הששי דויד השבעי
16 Quorum sorores fuerunt: Sarvia et Abigail; filii Sarviae: Abisai, Ioab et Asael, tres.16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה
17 Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismaelites.
17 ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי
18 Chaleb vero filius Esrom genuit de uxore sua nomine Azuba, de qua nati sunt Ierioth, Ieser et Sobab et Ardon.18 וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון
19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Chaleb Ephratha, quae peperit ei Hur.19 ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור
20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Beseleel.20 וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל
21 Post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam, cum ipse esset annorum sexaginta; quae peperit ei Segub.21 ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב
22 Sed et Segub genuit Iair, qui possedit viginti tres civitates in terra Galaad.22 ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד
23 Cepitque Gesur et Aram oppida Iair ipsis et Canath et viculos eius sexaginta civitates. Omnes isti filii Machir patris Galaad.23 ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד
24 Cum autem mortuus esset Esrom, ingressus est Chaleb ad Ephratha uxorem Esrom patris sui. Habuit quoque Esrom uxorem Abia, quae peperit ei Ashur patrem Thecue.
24 ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע
25 Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Esrom: Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia.25 ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה
26 Duxit quoque uxorem alteram Ierameel nomine Atara, quae fuit mater Onam.26 ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם
27 Sed et filii Ram primogeniti Ierameel fuerunt: Moos et Iamin et Acar.27 ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר
28 Onam autem habuit filios: Sammai et Iada. Filii autem Sammai: Nadab et Abisur.28 ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור
29 Nomen vero uxoris Abisur Abiail, quae peperit ei Ahobban et Molid.29 ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד
30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim; mortuus est autem Saled absque liberis.30 ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים
31 Filius vero Apphaim: Iesi, qui Iesi genuit Sesan; porro Sesan genuit Oholai.31 ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי
32 Filii autem Iada fratris Semmei: Iether et Ionathan; sed et Iether mortuus est absque liberis.32 ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים
33 Porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.33 ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum Aegyptium nomine Ieraa;34 ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע
35 deditque ei filiam suam uxorem, quae peperit ei Eththei.35 ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי
36 Eththei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad;36 ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד
37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.37 וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד
38 Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam;38 ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה
39 Azarias genuit Helles, Helles genuit Elasa.39 ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה
40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum;40 ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
41 Sellum genuit Iecemiam, Iecemias genuit Elisama.
41 ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע
42 Filii autem Chaleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph; et filius eius Maresa pater Hebron.42 ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון
43 Porro filii Hebron: Core et Thapphua et Recem et Samma;43 ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע
44 Samma autem genuit Raham patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.44 ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי
45 Filius Sammai: Maon, et Maon pater Bethsur.
45 ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Charran et Mosa et Gezez; porro Charran genuit Gezez.46 ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז
47 Filii Iahaddai: Regem et Iotham et Gesan et Phalet et Epha et Saaph.
47 ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף
48 Concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana.48 פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה
49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Chaleb fuit Achsa.49 ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה
50 Hi erant filii Chaleb.
Filii Hur primogeniti Ephratha: Sobal pater Cariathiarim,
50 אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים
51 Salmon pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.51 שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר
52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim Raaia, dimidium Manahat52 ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
53 et cognationes Cariathiarim: Iethraei et Phutaei et Sumathaei et Maseraei. Ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae.53 ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי
54 Filii Salmon: Bethlehem et Netophathitae, Atarothbethioab et dimidium Manahat de Saraa,54 בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי
55 cognationes quoque de Cariathsepher habitantes in Iabes: Therathaei, Semathaei et Suchathaei. Hi sunt Cinaei, qui orti sunt de Ammath patre domus Rechab.
55 ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב