Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar et Zabulon,1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,
2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, Aser.
2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 Filii Iudae: Her, Onan et Sela; hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iudae malus coram Domino, et occidit eum.3 Hijos de Judá: Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de Bat Súa la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahveh, que le quitó la vida.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara; omnes ergo filii Iudae quinque.
4 Tamar, nuera de Judá, le dio a luz a Peres y Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Filii autem Phares: Esrom et Hamul.
5 Hijos de Peres: Jesrón y Jamul.
6 Filii quoque Zarae: Zamri et Ethan et Heman, Chalchol quoque et Darda; simul quinque.6 Hijos de Zéraj: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkol y Dardá, en total cinco.
7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel et peccavit in furto anathematis.7 Hijos de Karmí: Akar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.
8 Filii Ethan: Azarias.
8 Hijos de Etán: Azarías.
9 Filii autem Esrom, qui nati sunt ei: Ierameel et Aram et Chaleb.
9 Hijos de que le nacieron a Jesrón: Yerajmeel, Ram y Kelubay.
10 Porro Aram genuit Aminadab, Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iudae,10 Ram engendró a Aminadab, Aminadab engendró a Najsón, príncipe de los hijos de Judá.
11 Naasson quoque genuit Salmon, de quo ortus est Booz.11 Najsón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz.
12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.12 Booz engendró a Obed y Obed engendró a Jesé.
13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Samma,13 Jesé engendró a su primogénito Eliab; Abinadab, el segundo; Simá, el tercero;
14 quartum Nathanael, quintum Raddai,14 Netanel, el cuarto; Radday, el quinto;
15 sextum Asom, septimum David.15 Osem, el sexto; David, el séptimo.
16 Quorum sorores fuerunt: Sarvia et Abigail; filii Sarviae: Abisai, Ioab et Asael, tres.16 Hermanas suyas fueron Sarvia y Abigaíl. Hijos de Sarvia: Abisay, Joab y Asahel, tres.
17 Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismaelites.
17 Abigaíl dio a luz a Amasá, el padre de Amasá fue Yéter el ismaelita.
18 Chaleb vero filius Esrom genuit de uxore sua nomine Azuba, de qua nati sunt Ierioth, Ieser et Sobab et Ardon.18 Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Yeriot, de su mujer Azubá. Estos son sus hijos: Yéser, Sobab y Ardón.
19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Chaleb Ephratha, quae peperit ei Hur.19 Murió Azubá y Caleb tomó por mujer a Efratá, de la que tuvo a Jur.
20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Beseleel.20 Jur engendró a Urí, y Urí engendró a Besalel.
21 Post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam, cum ipse esset annorum sexaginta; quae peperit ei Segub.21 Después se unió Jesrón a la hija de Makir, padre de Galaad. Tenía él sesenta años cuando la tomó por mujer; y le dijo a luz a Segub.
22 Sed et Segub genuit Iair, qui possedit viginti tres civitates in terra Galaad.22 Segub engendró a Yaír, que poseyó veintitrés ciudades en el país de Galaad.
23 Cepitque Gesur et Aram oppida Iair ipsis et Canath et viculos eius sexaginta civitates. Omnes isti filii Machir patris Galaad.23 Los guesuritas y los arameos les tomaron las aldeas de Yaír, Quenat y sus aduares: sesenta ciudades. Todo esto pertenece a los hijos de Makir, padre de Galaad.
24 Cum autem mortuus esset Esrom, ingressus est Chaleb ad Ephratha uxorem Esrom patris sui. Habuit quoque Esrom uxorem Abia, quae peperit ei Ashur patrem Thecue.
24 Después de morir Jesrón, Caleb se unió a Efratá, mujer de su padre Jesrón, la cual le dio a luz a Asjur, padre de Técoa.
25 Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Esrom: Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia.25 Los hijos de Yerajmeel, primogénito de Jesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orén, Osem y Ajías.
26 Duxit quoque uxorem alteram Ierameel nomine Atara, quae fuit mater Onam.26 Yerajmeel tuvo otra mujer cuyo nombre era Atará, que fue madre de Onam.
27 Sed et filii Ram primogeniti Ierameel fuerunt: Moos et Iamin et Acar.27 Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel, fueron: Maás, Yamín y Equer.
28 Onam autem habuit filios: Sammai et Iada. Filii autem Sammai: Nadab et Abisur.28 Y los hijos de Onam fueron Sammay y Yadá; los hijos de Sammay, Nadab y Abisur.
29 Nomen vero uxoris Abisur Abiail, quae peperit ei Ahobban et Molid.29 La mujer de Abisur se llamaba Abihayil, que le dio a luz a Ajbán y Molid.
30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim; mortuus est autem Saled absque liberis.30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Efraím; Séled murió sin hijos.
31 Filius vero Apphaim: Iesi, qui Iesi genuit Sesan; porro Sesan genuit Oholai.31 Hijo de Efraím fue Yisí; hijo de Yisí, Sesán; hijo de Sesán, Ajlay.
32 Filii autem Iada fratris Semmei: Iether et Ionathan; sed et Iether mortuus est absque liberis.32 Hijos de Yadá, hermano de Sammay, fueron Yéter y Jonatán; Yéter murió sin hijos.
33 Porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.33 Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Yerajmeel.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum Aegyptium nomine Ieraa;34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas; tenía Sesán un siervo egipcio que se llamaba Yarjá.
35 deditque ei filiam suam uxorem, quae peperit ei Eththei.35 Y dio Sesán una hija suya a su siervo Yarjá por esposa, la cual le engendró a Attay,
36 Eththei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad;36 Attay engendró a Natán, Natán engendró a Zabad,
37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.37 Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed,
38 Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam;38 Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías,
39 Azarias genuit Helles, Helles genuit Elasa.39 Azarías engendró a Jeles, Jeles engendró a Elasá,
40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum;40 Elasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Sallum,
41 Sellum genuit Iecemiam, Iecemias genuit Elisama.
41 Sallum engendró a Yecamías, Yecamías engendró a Elisamá.
42 Filii autem Chaleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph; et filius eius Maresa pater Hebron.42 Hijos de Caleb, hermano de Yerajmeel: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif; tuvo por hijo a Maresá, padre de Hebrón.
43 Porro filii Hebron: Core et Thapphua et Recem et Samma;43 Hijos de Hebrón: Coré, Tappúaj, Réquem y Sema.
44 Samma autem genuit Raham patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.44 Sema engendró a Rájam, padre de Yorqueam; Réquem engendró a Sammay.
45 Filius Sammai: Maon, et Maon pater Bethsur.
45 Hijo de Sammay fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Charran et Mosa et Gezez; porro Charran genuit Gezez.46 Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazez; Jarán engendró a Gazez.
47 Filii Iahaddai: Regem et Iotham et Gesan et Phalet et Epha et Saaph.
47 Hijos de Yahday: Reguem, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.
48 Concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana.48 Maaká, concubina de Caleb, dio a luz a Séber y Tirjaná.
49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Chaleb fuit Achsa.49 Engendró también a Sáaf, padre de Madmanná, y a Sevá, padre de Makdená y padre de Guibeá. Hija de Caleb fue Aksá.
50 Hi erant filii Chaleb.
Filii Hur primogeniti Ephratha: Sobal pater Cariathiarim,
50 Estos fueron los hijos de Caleb. Hijos de Jur, primogénito de Efratá: Sobal, padre de Quiryat Yearim;
51 Salmon pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gáder.
52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim Raaia, dimidium Manahat52 Sobal, padre de Quiryat Yearim, tuvo por hijos a Haroé, es decir, la mitad de los manajatitas
53 et cognationes Cariathiarim: Iethraei et Phutaei et Sumathaei et Maseraei. Ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae.53 y las familias de Quiryat Yearim; los yitríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos salieron los soratíes y los de Estaol.
54 Filii Salmon: Bethlehem et Netophathitae, Atarothbethioab et dimidium Manahat de Saraa,54 Hijos de Salmá: Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab, la otra mitad de los manajatitas, los soríes
55 cognationes quoque de Cariathsepher habitantes in Iabes: Therathaei, Semathaei et Suchathaei. Hi sunt Cinaei, qui orti sunt de Ammath patre domus Rechab.
55 y las familias de los sofríes que habitaban en Yabés, los tiratíes, los simatíes, los sukatíes. Estos son kineos, descendientes de Jamat, padre de la casa de Rebak.