Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
NOVA VULGATABIBBIA MARTINI
1 Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar et Zabulon,1 Figliuoli d'Israel sono Ruben, Simeon, Levi, Giuda, Issachar, e Zàbulon,
2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, Aser.
2 Dan, Giuseppe, Beniamin, Nephthali, Gad, e Aser.
3 Filii Iudae: Her, Onan et Sela; hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iudae malus coram Domino, et occidit eum.3 Figliuoli di Giuda: Her, Onan, e Sela: questi tre furono a lui partoriti dalla figliuola di Sue Chananea. Her primogenito di Giuda fu uomo cattivo dinanzi al Signore, il quale lo fece morire.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara; omnes ergo filii Iudae quinque.
4 E Thamar nuora di Giuda partorì a lui Phares, e Zara. Giuda adunque ebbe in tutto cinque figliuoli.
5 Filii autem Phares: Esrom et Hamul.
5 I figliuoli di Phares: Hesron, e Hamul.
6 Filii quoque Zarae: Zamri et Ethan et Heman, Chalchol quoque et Darda; simul quinque.6 I figliuoli di Zara: Zamri,ed Ethan, ed Eman, e Chalcal, e Darà; cinque in tutto.
7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel et peccavit in furto anathematis.7 Figliuolo di Charmi: Achar, il quale messe sossopra Israele, e peccò di furto di anatema.
8 Filii Ethan: Azarias.
8 Figliuolo di Ethan: Azaria.
9 Filii autem Esrom, qui nati sunt ei: Ierameel et Aram et Chaleb.
9 I figliuoli, che ebbe Hesron: Jerameel, e Ram, e Calubi.
10 Porro Aram genuit Aminadab, Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iudae,10 E Ram generò Aminadab: Aminadab generò Nahasson, principe de' figliuoli di Giuda.
11 Naasson quoque genuit Salmon, de quo ortus est Booz.11 Nahasson poi generò Salma, da cui venne Booz.
12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.12 E Booz generò Obed, il quale poi generò Isai.
13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Samma,13 E Isai generò Eliab suo primogenito, secondo Abinadab, terzo Samma,
14 quartum Nathanael, quintum Raddai,14 Quarto Nathanael, quinto Raddui,
15 sextum Asom, septimum David.15 Sesto Asom, settimo David:
16 Quorum sorores fuerunt: Sarvia et Abigail; filii Sarviae: Abisai, Ioab et Asael, tres.16 De' quali furon sorelle Sarvia, e Abigail. I figliuoli di Sarvia tre: Abisai, Gioab, e Asael.
17 Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismaelites.
17 Abigail fu madre di Amasa, di cui fu padre Jether Ismaelita.
18 Chaleb vero filius Esrom genuit de uxore sua nomine Azuba, de qua nati sunt Ierioth, Ieser et Sobab et Ardon.18 Caleb figliuolo di Hesron prese per moglie Azuba, dalla quale ebbe Jerioth: e figliuoli di lei furono Jaser, e Sobab, e Ardon.
19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Chaleb Ephratha, quae peperit ei Hur.19 E morta Azuba, Caleb sposò Ephrata, la quale gli partorì Hur.
20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Beseleel.20 Hur poi generò Uri: e Uri generò Bezeleel.
21 Post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam, cum ipse esset annorum sexaginta; quae peperit ei Segub.21 Dipoi Hesron prese la figlia di Machir principe di Galaad; e la sposò avendo egli sessant'anni: ed ella gli partorì Segub.
22 Sed et Segub genuit Iair, qui possedit viginti tres civitates in terra Galaad.22 E Segub generò Jair, il quale fu signore di ventitré città nella terra di Galaad.
23 Cepitque Gesur et Aram oppida Iair ipsis et Canath et viculos eius sexaginta civitates. Omnes isti filii Machir patris Galaad.23 Ma Gessur, e Aram presero le città di Jair, e Canath co' suoi sessanta villaggi, i quali tutti erano del figliuolo di Machir principe di Galaad.
24 Cum autem mortuus esset Esrom, ingressus est Chaleb ad Ephratha uxorem Esrom patris sui. Habuit quoque Esrom uxorem Abia, quae peperit ei Ashur patrem Thecue.
24 Morto poi Hesron, Caleb sposò Ephrata. Hesron ebbe per moglie anche Abia, la quale gli partorì Ashur principe di Thecua.
25 Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Esrom: Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia.25 Ma Jerameel primogenito di Hesron, ebbe Ram primogenito, e Buna, e Aram, e Asom, e Achia.
26 Duxit quoque uxorem alteram Ierameel nomine Atara, quae fuit mater Onam.26 Un'altra moglie ancora ebbe Jerameel, di nome Atara, la quale fu madre di Onam.
27 Sed et filii Ram primogeniti Ierameel fuerunt: Moos et Iamin et Acar.27 Figliuoli di Ram promogenito di Jerameel, furono Moos, Jamin, e Achar.
28 Onam autem habuit filios: Sammai et Iada. Filii autem Sammai: Nadab et Abisur.28 Di Onam furon figliuoli Semei, e Jada. Figliuoli di Semei: Nadab, e Abisur.
29 Nomen vero uxoris Abisur Abiail, quae peperit ei Ahobban et Molid.29 E la moglie di Abisur si nomò Abihail, la quale partorì a lui Ahobban, e Molid.
30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim; mortuus est autem Saled absque liberis.30 Figliuoli di Nadab furono Saled, e Apphaim. E Saled morì senza figliuoli.
31 Filius vero Apphaim: Iesi, qui Iesi genuit Sesan; porro Sesan genuit Oholai.31 Apphaim ebbe un sol figliuolo Jesi: il qual Jesi generò Sesan. E Sesan penerò Oholai.
32 Filii autem Iada fratris Semmei: Iether et Ionathan; sed et Iether mortuus est absque liberis.32 Figliuoli di Jada fratello di Semei: Jether, e Jonathan: ma Jether morì senza figliuoli.
33 Porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.33 E Jonathan generò Phaleth, e Ziza. Questi furono i figliuoli di Jerameel.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum Aegyptium nomine Ieraa;34 E Sesan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie: ed ebbe un servo Egiziano per nome Jeraa;
35 deditque ei filiam suam uxorem, quae peperit ei Eththei.35 A cui diede per moglie una sua figlia, la quale partorì a lui Ethei.
36 Eththei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad;36 Ethei generò Nathan, e Nathan generò Zabad;
37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.37 E Zabad generò Ophlal, e Ophlal generò Obed.
38 Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam;38 Obed generò Jehu, Jehu generò Azaria;
39 Azarias genuit Helles, Helles genuit Elasa.39 Azaria generò Helles, Helles generò Elasa;
40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum;40 Elasa generò Sisamoi, Sisamoi generò Sellimi:
41 Sellum genuit Iecemiam, Iecemias genuit Elisama.
41 Sellimi generò Icamia, Icamia generò Elisama.
42 Filii autem Chaleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph; et filius eius Maresa pater Hebron.42 Figliuoli di Caleb fratello di Jerameel: Mesa suo primogenito, che fu principe di Ziph: e i discendenti di Maresa padre di Hebron.
43 Porro filii Hebron: Core et Thapphua et Recem et Samma;43 Figliuoli di Hebron: Core, e Taphua, e Recem, e Samma.
44 Samma autem genuit Raham patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.44 E Samma generò Raham, padre di Jercaam, e Recem generò Sammai.
45 Filius Sammai: Maon, et Maon pater Bethsur.
45 Figliuolo di Sammai, Maon: e Maon padre di Bethsur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Charran et Mosa et Gezez; porro Charran genuit Gezez.46 Ed Epha concubina di Caleb partorì Haran, e Mosa, e Gezez. E Haran generò Gezez.
47 Filii Iahaddai: Regem et Iotham et Gesan et Phalet et Epha et Saaph.
47 Figliuoli di Jahaddai: Regom, e Joathan, e Gesan, e Phalet, ed Epha, e Saaph.
48 Concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana.48 Maacha concubina di Caleb, partorì Saber, e Tbarana.
49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Chaleb fuit Achsa.49 E Saaph principe di Madmena generò Sue, che fu principe di Machbena, e principe di Gabaa. Figliuola poi di Caleb fu Achsa.
50 Hi erant filii Chaleb.
Filii Hur primogeniti Ephratha: Sobal pater Cariathiarim,
50 Questi sono i figliuoli di Caleb, figliuolo di Hur, primogenito di Ephrata: Sobal principe di Cariathiarim,
51 Salmon pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.51 Salma principe di Bethlehem, Hariph principe di Bethgader.
52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim Raaia, dimidium Manahat52 E Sobal principe di Cariathiarim, il quale possedeva la metà del luogo del riposo, ebbe de' figliuoli.
53 et cognationes Cariathiarim: Iethraei et Phutaei et Sumathaei et Maseraei. Ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae.53 E delle famiglie loro in Cariathiarim (vennero) li Jethrei, e gli Aputhei, e i Semathei, e i Maserei, da quali derivarono (anche) i Saraiti, e gli Esthaoliti.
54 Filii Salmon: Bethlehem et Netophathitae, Atarothbethioab et dimidium Manahat de Saraa,54 Figliuoli di Salma: Bethlehem, e Netophathi, corone della casa di Joab; e la metà del luogo del riposo fu di Sarai.
55 cognationes quoque de Cariathsepher habitantes in Iabes: Therathaei, Semathaei et Suchathaei. Hi sunt Cinaei, qui orti sunt de Ammath patre domus Rechab.
55 Vi sono ancora le famiglie dei dottori della legge, che abitano in Jabes, e abitano sotto le tende cantando, e sonando. Questi sono i Cinei discesi da Chamath padre della casa di Rechab.