Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar et Zabulon,1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,
2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, Aser.
2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 Filii Iudae: Her, Onan et Sela; hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iudae malus coram Domino, et occidit eum.3 Los descendientes de Judá fueron Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de la hija de Suá, la cananea. Er, el primogénito de Judá, era malo a los ojos del Señor, y el Señor le quitó la vida.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara; omnes ergo filii Iudae quinque.
4 Tamar, la nuera de Judá, le dio a luz a Peres y a Zéraj. Los hijos de Judá fueron cinco en total.
5 Filii autem Phares: Esrom et Hamul.
5 Los hijos de Peres fueron Jesrón y Jamul.
6 Filii quoque Zarae: Zamri et Ethan et Heman, Chalchol quoque et Darda; simul quinque.6 Los hijos de Zéraj fueron Zimrí, Etán, Hemán, Calcol y Dardá: cinco en total.
7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel et peccavit in furto anathematis.7 El hijo de Carmí fue Acar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.
8 Filii Ethan: Azarias.
8 El hijo de Etán fue Azarías.
9 Filii autem Esrom, qui nati sunt ei: Ierameel et Aram et Chaleb.
9 Los hijos que tuvo Jesrón fueron Ierajmeel, Ram y Quelubai.
10 Porro Aram genuit Aminadab, Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iudae,10 Ram fue padre de Aminadab; Aminadab fue padre de Najsón, príncipe de los hijos de Judá.
11 Naasson quoque genuit Salmon, de quo ortus est Booz.11 Najsón fue padre de Salmá; Salmá fue padre de Booz.
12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.12 Booz fue padre de Obed; Obed fue padre de Jesé.
13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Samma,13 Jesé fue padre de Eliab, su primogénito; de Abinadab, su segundo hijo; de Simeá, el tercero;
14 quartum Nathanael, quintum Raddai,14 de Natanael, el cuarto; de Radai, el quinto;
15 sextum Asom, septimum David.15 de Osém, el sexto; de David, el séptimo.
16 Quorum sorores fuerunt: Sarvia et Abigail; filii Sarviae: Abisai, Ioab et Asael, tres.16 Sus hermanas fueron Seruiá y Abigail. Los hijos de Seruiá fueron Abisai, Joab y Asahel: tres en total.
17 Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismaelites.
17 Abigail dio de luz a Amasá, cuyo padre fue Iéter el ismaelita.
18 Chaleb vero filius Esrom genuit de uxore sua nomine Azuba, de qua nati sunt Ierioth, Ieser et Sobab et Ardon.18 Caleb, hijo de Jesrón, tuvo hijos con Azubá, su mujer, y con Ieriot. Sus hijos fueron Ieser, Sobab y Ardón.
19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Chaleb Ephratha, quae peperit ei Hur.19 Cuando murió Azubá, Caleb tomó por esposa a Efratá, y de ella le nació Jur.
20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Beseleel.20 Jur fue padre de Urí, y Urí fue padre de Besalel.
21 Post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam, cum ipse esset annorum sexaginta; quae peperit ei Segub.21 Después Jesrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, El tenía sesenta años cuando la tomó por esposa, y de ella le nació Segub.
22 Sed et Segub genuit Iair, qui possedit viginti tres civitates in terra Galaad.22 Segub fue padre de Iaír, el cual fue dueño de veintitrés ciudades en el país de Galaad,
23 Cepitque Gesur et Aram oppida Iair ipsis et Canath et viculos eius sexaginta civitates. Omnes isti filii Machir patris Galaad.23 pero Guesur y Aram le quitaron los campamentos de Iaír, y además, Quenat y sus poblados: sesenta ciudades en total. Todos ellos eran descendientes de Maquir, padre de Galaad.
24 Cum autem mortuus esset Esrom, ingressus est Chaleb ad Ephratha uxorem Esrom patris sui. Habuit quoque Esrom uxorem Abia, quae peperit ei Ashur patrem Thecue.
24 Cuando murió Jesrón, Caleb se unió a Efratá, la esposa de su padre Jesrón, y de ella nació Asjur, padre de Técoa.
25 Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Esrom: Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia.25 Los descendientes de Ierajmeel, el primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buná, Orén, Osém y Ajías.
26 Duxit quoque uxorem alteram Ierameel nomine Atara, quae fuit mater Onam.26 Ierajmeel tuvo otra mujer, llamada Atará, que fue la madre de Onam.
27 Sed et filii Ram primogeniti Ierameel fuerunt: Moos et Iamin et Acar.27 los hijos de Ram, el primogénito de Ierajmeel, fueron Maás, Iamín y Equer.
28 Onam autem habuit filios: Sammai et Iada. Filii autem Sammai: Nadab et Abisur.28 Los hijos de Onam fueron Samai y Iadá; los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.
29 Nomen vero uxoris Abisur Abiail, quae peperit ei Ahobban et Molid.29 La esposa de Abisur se llamaba Abiháil, y ella dio a luz a Ajbán y Molid.
30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim; mortuus est autem Saled absque liberis.30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Apaim. Séled murió sin tener hijos,
31 Filius vero Apphaim: Iesi, qui Iesi genuit Sesan; porro Sesan genuit Oholai.31 y el hijo de Apaim fue Isei. El hijo de Isei fue Sesán, y el hijo de Sesán, Ajlai.
32 Filii autem Iada fratris Semmei: Iether et Ionathan; sed et Iether mortuus est absque liberis.32 Los hijos de Iadá, el hermano de Samai, fueron Iéter y Jonatán. Iéter murió sin tener hijos,
33 Porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.33 y los hijos de Jonatán fueron Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Ierajmeel.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum Aegyptium nomine Ieraa;34 Sesán no tuvo hijos. sino hijas; él tenía también un esclavo egipcio que se llamaba Iarjá,
35 deditque ei filiam suam uxorem, quae peperit ei Eththei.35 a quien dio como esposa a una de sus hijas, y esta fue madre de Atai.
36 Eththei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad;36 Atai fue padre de Natán; Natán fue padre de Zabad;
37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.37 Zabad fue padre de Eflal; Eflal fue padre de Obed;
38 Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam;38 Obed fue padre de Jehú; Jehú fue padre de Azarías;
39 Azarias genuit Helles, Helles genuit Elasa.39 Azarías fue padre de Jeles; Jeles fue padre de Elasá;
40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum;40 Elasá fue padre de Sismai; Sismai fue padre de Salúm;
41 Sellum genuit Iecemiam, Iecemias genuit Elisama.
41 Salúm fue padre de Iecamías, Iecamías fue padre de Elisamá.
42 Filii autem Chaleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph; et filius eius Maresa pater Hebron.42 Los descendientes de Caleb, el hermano de Ierajmeel, fueron los siguientes: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.
43 Porro filii Hebron: Core et Thapphua et Recem et Samma;43 Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúaj, Réquem y Semá.
44 Samma autem genuit Raham patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.44 Semá fue padre de Rájam, el padre de Iorqueam; Réquem fue padre de Samai.
45 Filius Sammai: Maon, et Maon pater Bethsur.
45 El hijo de Samai fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Charran et Mosa et Gezez; porro Charran genuit Gezez.46 Efá, la concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazéz; Jarán fue padre de Gazéz.
47 Filii Iahaddai: Regem et Iotham et Gesan et Phalet et Epha et Saaph.
47 Los hijos de Iahdai fueron Reguém, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.
48 Concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana.48 Maacá, la concubina de Caleb, dio a luz a Séber y a Tirjaná.
49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Chaleb fuit Achsa.49 También dio de luz a Sáaf, el padre de Madmaná, y a Sevá, el padre de Macbená y de Guibeá. La hija de Caleb fue Acsá.
50 Hi erant filii Chaleb.
Filii Hur primogeniti Ephratha: Sobal pater Cariathiarim,
50 Estos fueron los hijos de Caleb. Los descendientes de Jur, el primogénito de Efratá, fueron Sobal, padre de Quiriat Iearim;
51 Salmon pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gader.
52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim Raaia, dimidium Manahat52 Los descendientes de Sobal, el padre de Quiriat Iearim, fueron Haroé –es decir, la mitad de los manajatitas–
53 et cognationes Cariathiarim: Iethraei et Phutaei et Sumathaei et Maseraei. Ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae.53 y los clanes de Quiriat Iearim, a saber, los itríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos proceden los soratíes y los de Estaol.
54 Filii Salmon: Bethlehem et Netophathitae, Atarothbethioab et dimidium Manahat de Saraa,54 Los descendientes de Salmá fueron Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab –la otra mitad de los manajatitas– los soríes,
55 cognationes quoque de Cariathsepher habitantes in Iabes: Therathaei, Semathaei et Suchathaei. Hi sunt Cinaei, qui orti sunt de Ammath patre domus Rechab.
55 los clanes de los sofríes que habitaban en Iabés, los tiratíes, los simatíes y los sucatíes. Estos son los quenitas, descendientes de Jamat, padre de la casa de Recab.