Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
NOVA VULGATABIBBIA CEI 2008
1 Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar et Zabulon,1 Questi sono i figli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Ìssacar, Zàbulon,
2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, Aser.
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
3 Filii Iudae: Her, Onan et Sela; hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iudae malus coram Domino, et occidit eum.3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Ma Er, primogenito di Giuda, si rese odioso agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara; omnes ergo filii Iudae quinque.
4 Tamar, sua nuora, gli partorì Peres e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
5 Filii autem Phares: Esrom et Hamul.
5 Figli di Peres: Chesron e Camul.
6 Filii quoque Zarae: Zamri et Ethan et Heman, Chalchol quoque et Darda; simul quinque.6 Figli di Zerach: Zimrì, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel et peccavit in furto anathematis.7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
8 Filii Ethan: Azarias.
8 Figli di Etan: Azaria.
9 Filii autem Esrom, qui nati sunt ei: Ierameel et Aram et Chaleb.
9 Figli che nacquero a Chesron: Ieracmeèl, Ram e Chelubài.
10 Porro Aram genuit Aminadab, Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iudae,10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacson, capo dei figli di Giuda.
11 Naasson quoque genuit Salmon, de quo ortus est Booz.11 Nacson generò Salma; Salma generò Booz.
12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Samma,13 Iesse generò Eliàb, il primogenito, Abinadàb, secondo, Simeà, terzo,
14 quartum Nathanael, quintum Raddai,14 Netanèl, quarto, Raddài, quinto,
15 sextum Asom, septimum David.15 Osem, sesto, Davide, settimo.
16 Quorum sorores fuerunt: Sarvia et Abigail; filii Sarviae: Abisai, Ioab et Asael, tres.16 Loro sorelle furono: Seruià e Abigàil. Figli di Seruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
17 Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismaelites.
17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l’Ismaelita.
18 Chaleb vero filius Esrom genuit de uxore sua nomine Azuba, de qua nati sunt Ierioth, Ieser et Sobab et Ardon.18 Caleb, figlio di Chesron, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobab e Ardon.
19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Chaleb Ephratha, quae peperit ei Hur.19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Beseleel.20 Cur generò Urì; Urì generò Besalèl.
21 Post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam, cum ipse esset annorum sexaginta; quae peperit ei Segub.21 In seguito Chesron si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant’anni ed essa gli partorì Segub.
22 Sed et Segub genuit Iair, qui possedit viginti tres civitates in terra Galaad.22 Segub generò Iair, cui appartennero ventitré città nella regione di Gàlaad.
23 Cepitque Gesur et Aram oppida Iair ipsis et Canath et viculos eius sexaginta civitates. Omnes isti filii Machir patris Galaad.23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
24 Cum autem mortuus esset Esrom, ingressus est Chaleb ad Ephratha uxorem Esrom patris sui. Habuit quoque Esrom uxorem Abia, quae peperit ei Ashur patrem Thecue.
24 Dopo la morte di Chesron, Caleb si unì a Èfrata, moglie di suo padre Chesron, la quale gli partorì Ascur, padre di Tekòa.
25 Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Esrom: Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia.25 I figli di Ieracmeèl, primogenito di Chesron, furono Ram, il primogenito, Buna, Oren, Osem, Achia.
26 Duxit quoque uxorem alteram Ierameel nomine Atara, quae fuit mater Onam.26 Ieracmeèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atarà e fu madre di Onam.
27 Sed et filii Ram primogeniti Ierameel fuerunt: Moos et Iamin et Acar.27 I figli di Ram, primogenito di Ieracmeèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
28 Onam autem habuit filios: Sammai et Iada. Filii autem Sammai: Nadab et Abisur.28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadab e Abisùr.
29 Nomen vero uxoris Abisur Abiail, quae peperit ei Ahobban et Molid.29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acban e Molid.
30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim; mortuus est autem Saled absque liberis.30 Figli di Nadab furono Seled e Appàim. Seled morì senza figli.
31 Filius vero Apphaim: Iesi, qui Iesi genuit Sesan; porro Sesan genuit Oholai.31 Figli di Appàim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
32 Filii autem Iada fratris Semmei: Iether et Ionathan; sed et Iether mortuus est absque liberis.32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
33 Porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza.
Questi furono i discendenti di Ieracmeèl.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum Aegyptium nomine Ieraa;34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarca.
35 deditque ei filiam suam uxorem, quae peperit ei Eththei.35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarca una figlia che gli partorì Attài.
36 Eththei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad;36 Attài generò Natan; Natan generò Zabad;
37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
38 Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam;38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
39 Azarias genuit Helles, Helles genuit Elasa.39 Azaria generò Cheles; Cheles generò Elasà;
40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum;40 Elasà generò Sismài; Sismài generò Sallum;
41 Sellum genuit Iecemiam, Iecemias genuit Elisama.
41 Sallum generò Iekamia; Iekamia generò Elisamà.
42 Filii autem Chaleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph; et filius eius Maresa pater Hebron.42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmeèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
43 Porro filii Hebron: Core et Thapphua et Recem et Samma;43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Sema.
44 Samma autem genuit Raham patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.44 Sema generò Racam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
45 Filius Sammai: Maon, et Maon pater Bethsur.
45 Figlio di Sammài: Maon, che fu padre di Bet-Sur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Charran et Mosa et Gezez; porro Charran genuit Gezez.46 Efa, concubina di Caleb, partorì Carran, Mosa e Gazez; Carran generò Gazez.
47 Filii Iahaddai: Regem et Iotham et Gesan et Phalet et Epha et Saaph.
47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saaf.
48 Concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana.48 Maacà, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Chaleb fuit Achsa.49 partorì anche Saaf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
50 Hi erant filii Chaleb.
Filii Hur primogeniti Ephratha: Sobal pater Cariathiarim,
50 Questi furono i figli di Caleb.
Figli di Cur, primogenito di Èfrata: Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
51 Salmon pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.51 Salma, padre di Betlemme, Caref, padre di Bet-Gader.
52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim Raaia, dimidium Manahat52 I figli di Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, furono Reaià, la metà dei Manactei
53 et cognationes Cariathiarim: Iethraei et Phutaei et Sumathaei et Maseraei. Ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae.53 e le famiglie di Kiriat-Iearìm: gli Itrei, i Putei, i Sumatei e i Misraei. Da costoro derivarono i Soreatiti e gli Estaoliti.
54 Filii Salmon: Bethlehem et Netophathitae, Atarothbethioab et dimidium Manahat de Saraa,54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atròt-Bet-Ioab e la metà dei Manactei, i Soriti
55 cognationes quoque de Cariathsepher habitantes in Iabes: Therathaei, Semathaei et Suchathaei. Hi sunt Cinaei, qui orti sunt de Ammath patre domus Rechab.
55 e le famiglie degli scribi che abitavano a Iabes: i Tiratei, i Simatei e i Sucatei. Questi sono i Keniti, discendenti da Cammat, padre della casa di Recab.