Primo libro delle Cronache 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar et Zabulon, | 1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun. |
2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad, Aser. | 2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. |
3 Filii Iudae: Her, Onan et Sela; hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iudae malus coram Domino, et occidit eum. | 3 Sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanitewoman. Er, Judah's first-born, displeased Yahweh who put him to death. |
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara; omnes ergo filii Iudae quinque. | 4 Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in al . |
5 Filii autem Phares: Esrom et Hamul. | 5 Sons of Perez: Hezron and Hamul. |
6 Filii quoque Zarae: Zamri et Ethan et Heman, Chalchol quoque et Darda; simul quinque. | 6 Sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara, five in all. |
7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel et peccavit in furto anathematis. | 7 Sons of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by being unfaithful to the curse of destruction. |
8 Filii Ethan: Azarias. | 8 Sons of Ethan: Azariah. |
9 Filii autem Esrom, qui nati sunt ei: Ierameel et Aram et Chaleb. | 9 Sons of Hezron: there were born to him Jerahmeel, Ram, Chelubai. |
10 Porro Aram genuit Aminadab, Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iudae, | 10 Ram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon chief of the sons of Judah, |
11 Naasson quoque genuit Salmon, de quo ortus est Booz. | 11 Nahshon fathered Salma, Salma fathered Boaz. |
12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai. | 12 Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse. |
13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Samma, | 13 Jesse fathered Eliab, his first-born, Abinadab second, Shimea third, |
14 quartum Nathanael, quintum Raddai, | 14 Nethanel fourth, Raddai fifth, |
15 sextum Asom, septimum David. | 15 Ozem sixth, David seventh. |
16 Quorum sorores fuerunt: Sarvia et Abigail; filii Sarviae: Abisai, Ioab et Asael, tres. | 16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Sons of Zeruiah: Abishai, Joab and Asahel: three. |
17 Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismaelites. | 17 Abigail gave birth to Amasa; father of Amasa was Jether the Ishmaelite. |
18 Chaleb vero filius Esrom genuit de uxore sua nomine Azuba, de qua nati sunt Ierioth, Ieser et Sobab et Ardon. | 18 Caleb son of Hezron fathered Jerioth by Azubah his wife; these are her sons: Jesher, Shobab andArdon. |
19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Chaleb Ephratha, quae peperit ei Hur. | 19 Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur. |
20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Beseleel. | 20 Hur fathered Uri, Uri fathered Bezalel. |
21 Post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam, cum ipse esset annorum sexaginta; quae peperit ei Segub. | 21 Afterwards, Hezron married the daughter of Machir, father of Gilead; he married her when he wassixty years old and she bore him Segub. |
22 Sed et Segub genuit Iair, qui possedit viginti tres civitates in terra Galaad. | 22 Segub fathered Jair who held twenty-three towns in the territory of Gilead. |
23 Cepitque Gesur et Aram oppida Iair ipsis et Canath et viculos eius sexaginta civitates. Omnes isti filii Machir patris Galaad. | 23 From them, however, Geshur and Aram took the Encampments of Jair and Kenath with itsdependencies: sixty towns. All these used to belong to the sons of Machir father of Gilead. |
24 Cum autem mortuus esset Esrom, ingressus est Chaleb ad Ephratha uxorem Esrom patris sui. Habuit quoque Esrom uxorem Abia, quae peperit ei Ashur patrem Thecue. | 24 After Hezron's death, Caleb married Ephrathah, wife of Hezron his father, who bore him Ashhur fatherof Tekoa. |
25 Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Esrom: Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia. | 25 Jerahmeel, Hezron's eldest son, fathered Hezron, his first-born, Ram, Bunah, Oren, Ozem, Ahijah. |
26 Duxit quoque uxorem alteram Ierameel nomine Atara, quae fuit mater Onam. | 26 Jerahmeel had another wife called Atarah; she was the mother of Onam. |
27 Sed et filii Ram primogeniti Ierameel fuerunt: Moos et Iamin et Acar. | 27 Sons of Ram, Jerahmeel's first-born: Maaz, Jamin and Eker. |
28 Onam autem habuit filios: Sammai et Iada. Filii autem Sammai: Nadab et Abisur. | 28 Sons of Onam: Shammai and Jada. Sons of Shammai: Nadab and Abishur. |
29 Nomen vero uxoris Abisur Abiail, quae peperit ei Ahobban et Molid. | 29 Abishur's wife was cal ed Abihail; she bore him Ahban and Molid. |
30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim; mortuus est autem Saled absque liberis. | 30 Sons of Nadab: Seled and Ephraim. Seled died leaving no son. |
31 Filius vero Apphaim: Iesi, qui Iesi genuit Sesan; porro Sesan genuit Oholai. | 31 Son of Ephraim: Ishi; son of Ishi: Sheshan; son of Sheshan: Ahlai. |
32 Filii autem Iada fratris Semmei: Iether et Ionathan; sed et Iether mortuus est absque liberis. | 32 Sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died leaving no sons. |
33 Porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel. | 33 Sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. |
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum Aegyptium nomine Ieraa; | 34 Sheshan had no sons, only daughters. He had an Egyptian slave Jarha |
35 deditque ei filiam suam uxorem, quae peperit ei Eththei. | 35 to whom Sheshan gave his daughter in marriage. She bore him Attai. |
36 Eththei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad; | 36 Attai fathered Nathan, Nathan fathered Zabad, |
37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed. | 37 Zabad fathered Ephlal, Ephlal fathered Obed, |
38 Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam; | 38 Obed fathered Jehu, Jehu fathered Azariah, |
39 Azarias genuit Helles, Helles genuit Elasa. | 39 Azariah fathered Helez, Helez fathered Eleasah, |
40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum; | 40 Eleasah fathered Sismai, Sismai fathered Shal um, |
41 Sellum genuit Iecemiam, Iecemias genuit Elisama. | 41 Shallum fathered Jekamiah, Jekamiah fathered Elishama. |
42 Filii autem Chaleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph; et filius eius Maresa pater Hebron. | 42 Sons of Caleb, Jerahmeel's brother: Mesha, his first-born, who fathered Ziph. His son was Mareshah,father of Hebron. |
43 Porro filii Hebron: Core et Thapphua et Recem et Samma; | 43 Sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema. |
44 Samma autem genuit Raham patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai. | 44 Shema fathered Raham, father of Jorkeam. Rekem fathered Shammai. |
45 Filius Sammai: Maon, et Maon pater Bethsur. | 45 Shammai's son was Maon, and Maon fathered Beth-Zur. |
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Charran et Mosa et Gezez; porro Charran genuit Gezez. | 46 Ephah, Caleb's concubine, gave birth to Haran, Moza and Gazez. Haran fathered Gazez. |
47 Filii Iahaddai: Regem et Iotham et Gesan et Phalet et Epha et Saaph. | 47 Sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph. |
48 Concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana. | 48 Maacah, Caleb's concubine, gave birth to Sheber and Tirhanah. |
49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Chaleb fuit Achsa. | 49 She gave birth to Shaaph, who fathered Madmannah, and Sheva, who fathered Machbenah andGibea. The daughter of Caleb was Achsah. |
50 Hi erant filii Chaleb. Filii Hur primogeniti Ephratha: Sobal pater Cariathiarim, | 50 These were the sons of Caleb. Sons of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal fathered Kiriath-Jearim; |
51 Salmon pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader. | 51 Salma fathered Bethlehem; Hareph fathered Beth-Gader. |
52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim Raaia, dimidium Manahat | 52 Shobal, father of Kiriath-Jearim, had sons: Haroeh, that is, half of the Manahathites, |
53 et cognationes Cariathiarim: Iethraei et Phutaei et Sumathaei et Maseraei. Ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae. | 53 and the clans of Kiriath-Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. Their descendantsare the people of Zorah and Eshtaol. |
54 Filii Salmon: Bethlehem et Netophathitae, Atarothbethioab et dimidium Manahat de Saraa, | 54 Sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth-Joab, half of the Manahathites, theZorathites, |
55 cognationes quoque de Cariathsepher habitantes in Iabes: Therathaei, Semathaei et Suchathaei. Hi sunt Cinaei, qui orti sunt de Ammath patre domus Rechab. | 55 the Sophrite clans living at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. They were theKenites descended from Hammath, father of the House of Rechab. |