Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Proverbi 1


font
BIBBIA MARTINISMITH VAN DYKE
1 Parabole di Salomone figliuolo di David, re d'Israele.1 امثال سليمان بن داود ملك اسرائيل.
2 Donde apparar la sapienza, e la disciplina,2 لمعرفة حكمة وأدب لادراك اقوال الفهم.
3 E intendere gli avvertimenti della prudenza, e abbracciare le istruzioni della dottrina, la giustizia, la rettitudine, e l'equità:3 لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة.
4 Donde i piccoli si provveggano di sagacità, i giovinetti di sapere, e di intelligenza.4 لتعطي الجهال ذكاء والشاب معرفة وتدبّرا.
5 Il saggio, che ascolterà, crescerà in sapienza, e colui, che intenderà, starà al timone:5 يسمعها الحكيم فيزداد علما والفهيم يكتسب تدبيرا.
6 Comprenderà le parabole, e la loro interpretazione, le parole de' saggi, e i loro enimmi.6 لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم.
7 I timor del Signore egli o il principio della sapienza: la sapienza, e la dottrina è disprezzata dagli stolti.7 مخافة الرب راس المعرفة. اما الجاهلون فيحتقرون الحكمة والادب
8 Ascolta, figliuol mio, i precetti del padre tuo, e non metter da banda le ammonizioni della tua madre:8 اسمع يا ابني تأديب ابيك ولا ترفض شريعة امك.
9 Onde tu acquisti corona al tuo capo, e collana al tuo collo.9 لانهما اكليل نعمة لراسك وقلائد لعنقك
10 Figliuol mio, se i peccatori ti adescherrano, tu non fare a modo di coloro.10 يا ابني ان تملقك الخطاة فلا ترض.
11 S'ei diranno: Vieni con noi, insidieremo alla vita altrui, nasconderemo i lacci tesi a colui, che inutilmente è senza colpa:11 ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا.
12 Lo ingoieremo vivo, come fa l'inferno, e tutto intero, come un che cade in un baratro.12 لنبتلعهم احياء كالهاوية وصحاحا كالهابطين في الجب.
13 Troveremo ricchezze grandi d'ogni maniera, ed empieremo di spoglie le nostre case.13 فنجد كل قنية فاخرة نملأ بيوتنا غنيمة.
14 Unisci la sorte tua colla nostra, una sola borsa sarà tra tutti noi.14 تلقي قرعتك وسطنا. يكون لنا جميعا كيس واحد.
15 Figliuol mio, non andar con costoro: tien lungi dalle vie loro i tuoi passi.15 يا ابني لا تسلك في الطريق معهم. امنع رجلك عن مسالكهم.
16 Perocché i loro piedi corrono al male, ed ei si affrettano a spargere il sangue;16 لان ارجلهم تجري الى الشر وتسرع الى سفك الدم.
17 Ma indarno si tende la rete dinanzi agli occhi dei pennuti augelli:17 لانه باطلا تنصب الشبكة في عيني كل ذي جناح.
18 Costoro di più le insidie tendono alla propria lor vita, e le frodi macchinano contro le anime loro.18 اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم.
19 Cosi le ruberie di tutti gli avari ruban le anime di quelli, che se le appropiano.19 هكذا طرق كل مولع بكسب. يأخذ نفس مقتنيه
20 La sapienza esce fuora cantando, alza la voce sua nelle piazze,20 الحكمة تنادي في الخارج. في الشوارع تعطي صوتها.
21 Là, dove si aduna la moltitudine, ella si fa sentire, alle porte (della città) ella espone i suoi documenti, e dice:21 تدعو في رؤوس الاسواق في مداخل الابواب. في المدينة تبدي كلامها
22 Fino a quando, o fanciulli, amerete voi la fanciullaggine? e ameranno gli stolti quello, che ad essi nuoce? e gli imprudenti avranno in odio la scienza?22 قائلة الى متى ايها الجهال تحبون الجهل والمستهزئون يسرّون بالاستهزاء والحمقى يبغضون العلم.
23 Volgetevi a udire le mie riprensioni: ecco che io vi comunicherò il mio spirito, e voi farò nota la mia dottrina.23 ارجعوا عند توبيخي. هانذا افيض لكم روحي. اعلمكم كلماتي
24 Perché io chiamai, e voi non obbediste, stesi la mano, e nissun vi fece attenzione,24 لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي
25 Disprezzaste tutti i miei consigli, e poneste in non cale le mie riprensioni;25 بل رفضتم كل مشورتي ولم ترضوا توبيخي
26 Io pure nella perdizione vostra riderò, e vi schernirò allora quando sopravverrà a voi quello, che temevate.26 فانا ايضا اضحك عند بليتكم. اشمت عند مجيء خوفكم
27 Quando improvvisa sciagura vi investirà, e la morte, quasi turbine, vi sorprenderà; quando sopra di voi si getterà la tribolazione, e l'affanno.27 اذا جاء خوفكم كعاصفة وأتت بليتكم كالزوبعة اذا جاءت عليكم شدة وضيق.
28 Allora costoro mi invocheranno, ed io non gli esaudirò, si alzeranno, solleciti, e non mi troveranno:28 حينئذ يدعونني فلا استجيب. يبكرون اليّ فلا يجدونني.
29 Perocché ebbero in odio la disciplina, e non abbracciarono il timor del Signore.29 لانهم ابغضوا العلم ولم يختاروا مخافة الرب.
30 E non porser le orecchie aì miei consigli, e si fecer beffe di tutte le mie correzioni.30 لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي.
31 Mangeranno pertanto i frutti delle opere loro, e si satolleranno de' loro consiglj.31 فلذلك ياكلون من ثمر طريقهم ويشبعون من مؤامراتهم.
32 La indocilità di questi fanciulli sarà la loro morte, e la prosperità degli stolti li manderà in rovina.32 لان ارتداد الحمقى يقتلهم وراحة الجهال تبيدهم.
33 Ma chi ascolta me avrà riposo senza paure, e sarà nell'abbondanza scevro dal timore de' mali.33 اما المستمع لي فيسكن آمنا ويستريح من خوف الشر