Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Proverbi 1


font
BIBBIA MARTINIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Parabole di Salomone figliuolo di David, re d'Israele.1 Salamonnak, Dávid fiának, Izrael királyának mondásai
2 Donde apparar la sapienza, e la disciplina,2 a bölcsesség és fegyelem tanulására,
3 E intendere gli avvertimenti della prudenza, e abbracciare le istruzioni della dottrina, la giustizia, la rettitudine, e l'equità:3 az okos beszéd megértésére, a bölcs okulás, igazságosság, ítélet és becsületesség elnyerésére,
4 Donde i piccoli si provveggano di sagacità, i giovinetti di sapere, e di intelligenza.4 hogy az egyszerűeknek értelem adassék, s az ifjúnak tudás és megfontoltság.
5 Il saggio, che ascolterà, crescerà in sapienza, e colui, che intenderà, starà al timone:5 A bölcs, ha hallgatja, még bölcsebb lesz, s az értelmes útmutatást nyer,
6 Comprenderà le parabole, e la loro interpretazione, le parole de' saggi, e i loro enimmi.6 behatol a mondás és rejtvény értelmébe, a bölcsek igéibe és fogós kérdéseibe.
7 I timor del Signore egli o il principio della sapienza: la sapienza, e la dottrina è disprezzata dagli stolti.7 A bölcsesség kezdete az Úr félelme. A balgák a bölcsességet és az intést megvetik.
8 Ascolta, figliuol mio, i precetti del padre tuo, e non metter da banda le ammonizioni della tua madre:8 Figyelj, fiam, atyád intelmére, s el ne hagyd anyád tanítását,
9 Onde tu acquisti corona al tuo capo, e collana al tuo collo.9 mert az díszes koszorú a fejedre, és ékes lánc a nyakadba!
10 Figliuol mio, se i peccatori ti adescherrano, tu non fare a modo di coloro.10 Fiam, ha bűnösök csábítanak, ne engedj nekik,
11 S'ei diranno: Vieni con noi, insidieremo alla vita altrui, nasconderemo i lacci tesi a colui, che inutilmente è senza colpa:11 ha azt mondják: »Jöjj velünk, leselkedjünk vér után, rejtsünk el ok nélkül csapdát az ártatlan ellen!
12 Lo ingoieremo vivo, come fa l'inferno, e tutto intero, come un che cade in un baratro.12 Nyeljük el élve, mint az alvilág, és egészen, mint a sírba szállót,
13 Troveremo ricchezze grandi d'ogni maniera, ed empieremo di spoglie le nostre case.13 szerzünk majd mindenféle drága jószágot, megtöltjük házainkat zsákmánnyal!
14 Unisci la sorte tua colla nostra, una sola borsa sarà tra tutti noi.14 Vesd tehát közöttünk sorsodat, mindannyiunknak egy legyen erszénye!«
15 Figliuol mio, non andar con costoro: tien lungi dalle vie loro i tuoi passi.15 Fiam, ne menj velük egy úton, tartóztasd lábadat ösvényüktől,
16 Perocché i loro piedi corrono al male, ed ei si affrettano a spargere il sangue;16 mert lábuk gonoszra siet és vérontásra rohan!
17 Ma indarno si tende la rete dinanzi agli occhi dei pennuti augelli:17 Azonban hiába állítanak fel hálót a madarak szeme előtt,
18 Costoro di più le insidie tendono alla propria lor vita, e le frodi macchinano contro le anime loro.18 ők is csak saját vérük ellen leselkednek, önmaguknak vetnek tőrt.
19 Cosi le ruberie di tutti gli avari ruban le anime di quelli, che se le appropiano.19 Ilyen minden kapzsi útja: elveszi gazdája életét.
20 La sapienza esce fuora cantando, alza la voce sua nelle piazze,20 A bölcsesség úton-útfélen szónokol, a tereken hallatja hangját,
21 Là, dove si aduna la moltitudine, ella si fa sentire, alle porte (della città) ella espone i suoi documenti, e dice:21 lármás utcafőkön kiált, a városkapuk nyílásánál szólal meg és mondja:
22 Fino a quando, o fanciulli, amerete voi la fanciullaggine? e ameranno gli stolti quello, che ad essi nuoce? e gli imprudenti avranno in odio la scienza?22 »Ti dőrék! Meddig kedvelitek a dőreséget, s a bolondok meddig kívánják, ami nekik ártalmas, s a balgák meddig gyűlölik a belátást?
23 Volgetevi a udire le mie riprensioni: ecco che io vi comunicherò il mio spirito, e voi farò nota la mia dottrina.23 Térjetek meg feddésemre! Íme, kiöntöm nektek lelkemet, tudtul adom nektek igéimet:
24 Perché io chiamai, e voi non obbediste, stesi la mano, e nissun vi fece attenzione,24 mivel szóltam, és vonakodtatok, kinyújtottam kezemet, és nem volt, aki odanézzen,
25 Disprezzaste tutti i miei consigli, e poneste in non cale le mie riprensioni;25 semmibe sem vettétek összes tanácsomat, és nem törődtetek feddésemmel:
26 Io pure nella perdizione vostra riderò, e vi schernirò allora quando sopravverrà a voi quello, che temevate.26 én is nevetek majd romlástokon, gúnyolódom, ha rátok jön, amitől féltek,
27 Quando improvvisa sciagura vi investirà, e la morte, quasi turbine, vi sorprenderà; quando sopra di voi si getterà la tribolazione, e l'affanno.27 ha hirtelen baj szakad rátok, romlástok ott terem, mint a fergeteg, és eljön rátok a szükség és a szorongás!«
28 Allora costoro mi invocheranno, ed io non gli esaudirò, si alzeranno, solleciti, e non mi troveranno:28 Akkor hívnak majd engem, de nem hallom, keresnek hajnalban, de meg nem lelnek.
29 Perocché ebbero in odio la disciplina, e non abbracciarono il timor del Signore.29 Mivel gyűlölték a tudást, és nem fogadták be az Úr félelmét,
30 E non porser le orecchie aì miei consigli, e si fecer beffe di tutte le mie correzioni.30 nem hajlottak tanácsomra, és megvetették minden intelmemet:
31 Mangeranno pertanto i frutti delle opere loro, e si satolleranno de' loro consiglj.31 bizony, enni fognak útjuk gyümölcséből, és jóllaknak saját terveikből!
32 La indocilità di questi fanciulli sarà la loro morte, e la prosperità degli stolti li manderà in rovina.32 Mert a balgákat megöli elpártolásuk, s a dőréket elveszíti szerencséjük.
33 Ma chi ascolta me avrà riposo senza paure, e sarà nell'abbondanza scevro dal timore de' mali.33 Aki azonban rám hallgat, bátorságban lakik, és bővelkedik baj félelme nélkül.