Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Lettera a Filemone 1


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 Paolo, prigioniero di Cristo Gesù, e il fratello Timoteo, al caro Filemone, nostro collaboratore;1 بولس اسير يسوع المسيح وتيموثاوس الاخ الى فليمون المحبوب والعامل معنا
2 alla carissima sorella Appia, e ad Archippo, nostro compagno d'armi, e alla Chiesa che è in casa tua.2 والى ابفيّة المحبوبة وارخبّس المتجند معنا والى الكنيسة التي في بيتك
3 Grazia a voi e pace da Dio Padre nostro e dal Signore Gesù Cristo.3 نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح
4 Facendo sempre menzione di te nelle mie preghiere, rendo grazie a Dio,4 اشكر الهي كل حين ذاكرا اياك في صلواتي
5 perchè sento parlare della carità e della fede che tu hai nel Signore Gesù e verso tutti i santi,5 سامعا بمحبتك والايمان الذي لك نحو الرب يسوع ولجميع القديسين
6 tale che la nostra comune fede vien resa evidente dalla conoscenza di tutte le opere buone che sono in voi per Cristo Gesù.6 لكي تكون شركة ايمانك فعّالة في معرفة كل الصلاح الذي فيكم لاجل المسيح يسوع.
7 Infatti una gran gioia, una gran consolazione ho avuto nella tua carità, perchè le viscere dei santi ebbero gran sollievo per opera tua, o fratello.7 لان لنا فرحا كثيرا وتعزية بسبب محبتك لان احشاء القديسين قد استراحت بك ايها الاخ
8 Per questo, pur avendo in Cristo molta libertà di comandarti quello che dovresti fare8 لذلك وان كان لي بالمسيح ثقة كثيرة ان آمرك بما يليق
9 preferisco pregarti a titolo di carità essendo io Paolo vecchio ed anche per ora prigioniero di Gesù Cristo;9 من اجل المحبة اطلب بالحري اذ انا انسان هكذا نظير بولس الشيخ والآن اسير يسوع المسيح ايضا
10 ti scongiuro per il mio figliolo che ho generato tra le catene, per Onesimo.10 اطلب اليك لاجل ابني انسيمس الذي ولدته في قيودي
11 Colui che una volta ti fu disutile, ora sarà e per me e per te utilissimo.11 الذي كان قبلا غير نافع لك ولكنه الآن نافع لك ولي
12 Te l'ho rimandato, ma tu ricevilo come il mio cuore.12 الذي رددته. فاقبله الذي هو احشائي.
13 Veramente l'avrei voluto ritener con me, perchè in vece tua mi servisse tra le catene del Vangelo;13 الذي كنت اشاء ان امسكه عندي لكي يخدمني عوضا عنك في قيود الانجيل
14 ma nulla ho voluto fare senza il tuo parere, affinchè il tuo benefìcio non fosse come forzato, ma volontario.14 ولكن بدون رأيك لم ارد ان افعل شيئا لكي لا يكون خيرك كانه على سبيل الاضطرار بل على سبيل الاختيار.
15 Forse egli si è allontanato da te per breve tempo, appunto perchè tu lo ricuperassi in eterno,15 لانه ربما لاجل هذا افترق عنك الى ساعة لكي يكون لك الى الابد
16 e non più come schiavo, ma, invece di schiavo, come fratello carissimo, sommamente a me: e molto più a te, secondo la carne e secondo il Signore.16 لا كعبد في ما بعد بل افضل من عبد اخا محبوبا ولا سيما اليّ فكم بالحري اليك في الجسد والرب جميعا
17 Se dunque mi tieni come tuo intimo amico, accoglilo come se fossi io stesso.17 فان كنت تحسبني شريكا فاقبله نظيري.
18 E se t'ha fatto qualche torto o ti deve qualche cosa, mettilo a mio conto.18 ثم ان كان قد ظلمك بشيء او لك عليه دين فاحسب ذلك عليّ.
19 Io Paolo, ho scritto di mio pugno « pagherò » per non dirti che devi a me anche te stesso.19 انا بولس كتبت بيدي. انا اوفي. حتى لا اقول لك انك مديون لي بنفسك ايضا.
20 Sì, o fratello, fammi da te questo frutto nel Signore, dona al mio cuore questo sollievo nel Signore!20 نعم ايها الاخ ليكن لي فرح بك في الرب. ارح احشائي في الرب.
21 Ti ho scritto sicuro della tua obbedienza e che farai anche più di quel che dico.21 اذ انا واثق باطاعتك كتبت اليك عالما انك تفعل ايضا اكثر مما اقول
22 Nel medesimo tempo prepara anche per me la casa, perchè spero, grazie alle vostre preghiere, di esservi ridonato.22 ومع هذا اعدد لي ايضا منزلا لاني ارجو انني بصلواتكم سأوهب لكم
23 Ti saluta Epafra, mio compagno di prigionia per Cristo Gesù,23 يسلم عليك ابفراس المأسور معي في المسيح يسوع
24 Marco, Aristarco, Dema e Luca, miei collaboratori.24 ومرقس وارسترخس وديماس ولوقا العاملون معي.
25 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia col vostro spirito. Così sia.25 نعمة ربنا يسوع المسيح مع روحكم. آمين. الى فليمون كتبت من رومية على يد انسيمس الخادم