1 Paolo, prigioniero di Cristo Gesù, e il fratello Timoteo, al caro Filemone, nostro collaboratore; | 1 - Paolo, prigioniero di Cristo Gesù e il fratello Timoteo al caro Filemone nostro cooperatore, |
2 alla carissima sorella Appia, e ad Archippo, nostro compagno d'armi, e alla Chiesa che è in casa tua. | 2 e alla sorella Appia, e ad Archippo nostro compagno d'armi e alla chiesa di casa tua, |
3 Grazia a voi e pace da Dio Padre nostro e dal Signore Gesù Cristo. | 3 grazia a voi e pace da Dio nostro Padre e dal Signor Gesù Cristo. |
4 Facendo sempre menzione di te nelle mie preghiere, rendo grazie a Dio, | 4 Ringrazio il mio Dio ogni volta, e fo menzione di te nelle mie preghiere, |
5 perchè sento parlare della carità e della fede che tu hai nel Signore Gesù e verso tutti i santi, | 5 udendo l'amor tuo e la fede che hai nel Signor Gesù e in tutti i santi; |
6 tale che la nostra comune fede vien resa evidente dalla conoscenza di tutte le opere buone che sono in voi per Cristo Gesù. | 6 prego che la comunanza della fede tua diventi efficace nel far riconoscere tutto il bene che è fra noi in Cristo. |
7 Infatti una gran gioia, una gran consolazione ho avuto nella tua carità, perchè le viscere dei santi ebbero gran sollievo per opera tua, o fratello. | 7 Davvero una gran gioia io ebbi e consolazione per l'amor tuo; perchè le viscere dei santi per l'opera tua ebbero un grande sollievo, o fratello. |
8 Per questo, pur avendo in Cristo molta libertà di comandarti quello che dovresti fare | 8 Per la qual cosa, pur avendo in Cristo molta libertà di ordinarti quel che convenga, |
9 preferisco pregarti a titolo di carità essendo io Paolo vecchio ed anche per ora prigioniero di Gesù Cristo; | 9 preferisco pregarti a titolo di carità, così come sono, Paolo, vecchio e ora anche prigioniero di Cristo Gesù. |
10 ti scongiuro per il mio figliolo che ho generato tra le catene, per Onesimo. | 10 Ti prego per il figlio mio, che ho generato tra le catene, Onesimo, |
11 Colui che una volta ti fu disutile, ora sarà e per me e per te utilissimo. | 11 quello che una volta fu disutile a te, e ora sarà a te e a me utilissimo; |
12 Te l'ho rimandato, ma tu ricevilo come il mio cuore. | 12 io l'ho rimandato a te, lui, cioè le mie viscere. |
13 Veramente l'avrei voluto ritener con me, perchè in vece tua mi servisse tra le catene del Vangelo; | 13 Lo volevo tenere presso di me, affinchè in vece tua mi servisse nelle catene del Vangelo; |
14 ma nulla ho voluto fare senza il tuo parere, affinchè il tuo benefìcio non fosse come forzato, ma volontario. | 14 ma non ho voluto far nulla senza il tuo parere, affinchè il benefizio tuo non fosse forzato ma volontario. |
15 Forse egli si è allontanato da te per breve tempo, appunto perchè tu lo ricuperassi in eterno, | 15 Giacchè forse per questo fu separato da te per un po' di tempo, affinchè tu lo ricuperassi in eterno, |
16 e non più come schiavo, ma, invece di schiavo, come fratello carissimo, sommamente a me: e molto più a te, secondo la carne e secondo il Signore. | 16 non più come schiavo, ma più che schiavo fratello carissimo, massime per me quanto più per te, e nella carne e nel Signore. |
17 Se dunque mi tieni come tuo intimo amico, accoglilo come se fossi io stesso. | 17 Dunque se tu tieni me per intrinseco, accoglilo come me stesso. |
18 E se t'ha fatto qualche torto o ti deve qualche cosa, mettilo a mio conto. | 18 E se ti ha fatto torto o ti deve ancor qualcosa, questo mettilo a mio conto. |
19 Io Paolo, ho scritto di mio pugno « pagherò » per non dirti che devi a me anche te stesso. | 19 Io Paolo ho scritto di mio pugno il «pagherò», per non dirti che tu sei debitore a me di te stesso. |
20 Sì, o fratello, fammi da te questo frutto nel Signore, dona al mio cuore questo sollievo nel Signore! | 20 Sì, fratello, possa io ricavare un utile da te nel Signore, dà questo sollievo al mio cuore in Cristo. |
21 Ti ho scritto sicuro della tua obbedienza e che farai anche più di quel che dico. | 21 Ti ho scritto fiducioso nella tua obbedienza, sapendo che tu farai anche di più di quel che dico. |
22 Nel medesimo tempo prepara anche per me la casa, perchè spero, grazie alle vostre preghiere, di esservi ridonato. | 22 E al tempo stesso preparami l'ospitalità, perchè spero che per le vostre preghiere vi sarò ridonato. |
23 Ti saluta Epafra, mio compagno di prigionia per Cristo Gesù, | 23 Ti saluta Epafra il mio compagno di prigionia in Cristo Gesù, |
24 Marco, Aristarco, Dema e Luca, miei collaboratori. | 24 e con lui Marco, Aristarco, Demade, Luca, miei collaboratori. |
25 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia col vostro spirito. Così sia. | 25 La grazia del Signore Gesù Cristo sia col vostro spirito. |