1 Dopo la sera del sabato, mentre cominciava ad albeggiare il primo giorno della settimana, Maria Maddalena e l'altra Maria andarono a visitare il sepolcro. | 1 ORA, finita la settimana, quando il primo giorno della settimana cominciava a schiarire, Maria Maddalena, e l’altra Maria, vennero a vedere il sepolcro. |
2 Quand'ecco venire un gran terremoto. Perchè un angelo del Signore sceso dal cielo si appressò al sepolcro, e, ribaltatane la pietra, ci sedeva sopra. | 2 Ed ecco, si fece un gran tremoto, perciocchè un angelo del Signore, sceso dal cielo, venne, e rotolò la pietra dall’apertura del sepolcro, e si pose a seder sopra essa. |
3 Il suo aspetto era come il folgore e la sua veste candida come la neve. | 3 E il suo aspetto era come un folgore, e il suo vestimento era bianco come neve. |
4 E per lo spavento che ebbero di lui si sbigottirono le guardie e rimasero come morte. | 4 E per timor d’esso, le guardie tremarono, e divennero come morti. |
5 Ma l'angelo prese a dire alle donne: Voi non temete; so che cercate Gesù, il crocifisso. | 5 Ma l’angelo fece motto alle donne, e disse loro: Voi, non temiate; perciocchè io so che cercate Gesù, il quale è stato crocifisso. |
6 Non è qui: è già risorto, come aveva detto: venite a vedere il luogo dove giaceva il Signore. | 6 Egli non è qui, perciocchè egli è risuscitato, come egli avea detto; venite, vedete il luogo dove il Signore giaceva. |
7 Or, presto, andate a dire ai suoi discepoli che egli è risuscitato dai morti: ed ecco vi precede in Galilea, ivi lo vedrete, ecco vi ho avvertite. | 7 E andate prestamente, e dite a’ suoi discepoli ch’egli è risuscitato dai morti; ed ecco, egli va innanzi a voi in Galilea; quivi lo vedrete; ecco, io ve l’ho detto. |
8 E quelle, uscite in fretta dal sepolcro, con timore e gioia grande, corsero a dar la nuova ai discepoli. | 8 Esse adunque uscirono prestamente del monumento, con ispavento, ed allegrezza grande; e corsero a rapportar la cosa a’ discepoli di esso. |
9 Quand'ecco Gesù si fece loro incontro e disse: Salute. Ed esse gli s'accostarono, gli strinsero i piedi e lo adorarono. | 9 Ed ecco, Gesù venne loro incontro, dicendo: Ben vi sia. Ed esse, accostatesi gli presero i piedi, e l’adorarono. |
10 Allora Gesù disse loro: Non temete, andate e annunziate ai miei fratelli che vadano in Galilea; là mi vedranno. | 10 Allora Gesù disse loro: Non temiate; andate, rapportate a’ miei fratelli, che vadano in Galilea, e che quivi mi vedranno |
11 E mentre quelle andavano, alcune delle guardie andarono in città a riferire ai principi dei sacerdoti tutto l'accaduto. | 11 E MENTRE esse andavano, ecco, alcuni della guardia vennero nella città, e rapportarono a’ principali sacerdoti tutte le cose ch’erano avvenute. |
12 E questi, radunatisi cogli anziani e tenuto consiglio, diedero ai soldati una forte somma di danaro, | 12 Ed essi, raunatisi con gli anziani, presero consiglio di dar buona somma di danari a’ soldati, |
13 dicendo loro: Dite: i discepoli di lui son venuti di notte e l'hanno rubato mentre dormivamo. | 13 dicendo: Dite: I suoi discepoli son venuti di notte, e l’han rubato, mentre noi dormivamo. |
14 E se ciò giunge all'orecchio del preside, lo persuaderemo noi, e vi libereremo da molestie. | 14 E se pur questo viene alle orecchie del governatore, noi l’appagheremo con parole, e vi metteremo fuor di pena. |
15 Ed essi, preso il danaro, fecero come era stato loro indettato. E questa diceria s'è divulgata tra i Giudei sino ad oggi. | 15 Ed essi, presi i danari, fecero come erano stati ammaestrati; e quel dire è stato divolgato fra i Giudei, infino al dì d’oggi |
16 Ma gli undici discepoli andarono in Galilea al monte designato loro da Gesù. | 16 MA gli undici discepoli andarono in Galilea, nel monte ove Gesù avea loro ordinato. |
17 E, vedutolo, ló adorarono: alcuni però dubitarono. | 17 E vedutolo, l’adorarono; ma pure alcuni dubitarono. |
18 E Gesù accostatosi disse loro: Mi è stato dato ogni potere, in cielo e in terra. | 18 E Gesù, accostatosi, parlò loro, dicendo: Ogni podestà mi è data in cielo, ed in terra. |
19 Andate dunque ad ammaestrare tutte le genti, battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo, | 19 Andate adunque, ed ammaestrate tutti i popoli; battezzandoli nel nome del Padre, e del Figliuolo, e dello Spirito Santo; |
20 insegnando loro ad osservare tutte le cose che vi ho comandate. Ed ecco, io sono con voi tutti i giorni, sino alla fine del mondo. | 20 insegnando loro di osservare tutte le cose che io vi ho comandate. Or ecco, io son con voi in ogni tempo, infino alla fin del mondo. Amen |