Siracide 9
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | BIBLIA |
---|---|
1 Non essere geloso della donna del tuo seno, chè essa non mostri a tuo danno la malizia dell'idea malvagia. | 1 No tengas celos de tu propia mujer, para no enseñarle a hacerte mal. |
2 Non dare alla donna potere sopra di te, chè non ti metta i piedi sul collo e tu ne resti svergognato. | 2 No te entregues del todo a tu mujer, no sea que te llegue a dominar. |
3 Non guardar la donna dalle molte voglie, per non cadere nei suoi lacci. | 3 No vayas al encuentro de una mujer prostituta, no sea que caigas en sus redes. |
4 Non frequentare la ballerina, non la stare a sentire, se non vuoi perire per le arti, di lei. | 4 Con cantadora no frecuentes el trato, para no quedar prendido en sus enredos. |
5 Non mirare una vergine, chè la sua bellezza non ti sia occasione di caduta. | 5 No te quedes mirando a doncella, para que no incurras en su propio castigo. |
6 Non ti abbandonare in nessuna maniera alle meretrici, per non rovinare te stesso e il tuo patrimonio. | 6 A prostitutas no te entregues, para no perder tu herencia. |
7 Non menar gli occhi in giro per le vie della città, e non andar vagando per le piazze. | 7 No andes fisgando por los calles de la ciudad, ni divagues por sus sitios solitarios. |
8 Rivolgi lo sguardo dalla donna abbigliata, e non mirare una bellezza non tua. | 8 Aparta tu ojo de mujer hermosa, no te quedes mirando la belleza ajena. Por la belleza de la mujer se perdieron muchos, junto a ella el amor se inflama como fuego. |
9 Per la bellezza della donna molti andarono in perdizione, e da essa viene accesa come fuoco la con cupiscenza. | 9 Junto a mujer casada no te sientes jamás, a la mesa con ella no te huelgues con vino, para que tu corazón no se desvíe hacia ella y en tu ímpetu te deslices a la ruina. |
10 Ogni donna impudica sarà calpestata come sterco nella via. | 10 No abandones a un viejo amigo, porque el nuevo no le iguala. Vino nuevo, amigo nuevo, cuando sea añejo, con placer lo beberás. |
11 Molti per aver mirata la bellezza di donne altrui diventarono reprobi. Il trattenersi con lei è come fuoco fiammante. | 11 No envidies la gloria del pecador, pues no sabes cómo se le volverá la fortuna. |
12 Non seder giammai col la donna altrui e non t'appoggiare sul gomito con lei. | 12 No asientas al éxito de los impíos, recuerda que no quedarán hasta el seol impunes. |
13 E nel vino non disputare con lei, chè non pieghi verso di lei il tuo cuore, e tra il tuo sangue non vada in perdizione. | 13 Ponte lejos del hombre que es capaz de matar, y no experimentarás miedo a la muerte. Si te acercas a él, no te descuides, para que no te quite la vida. Date cuenta de que pasas entre lazos y que caminas sobre el muro de la ciudad. |
14 Non abbandonare il vecchio amico, perchè il nuovo noe sarà come quello. | 14 Cuando puedas acude a tu prójimo, y con los sabios aconséjate. |
15 L'amico nuovo è vino nuovo, lascialo invecchiare, e lo berrai con gusto. | 15 Con los inteligentes ten conversación, y tus charlas versen sobre la Ley del Altísimo. |
16 Non invidiare la gloria e le ricchezze del peccatore, perchè non sai quale rovina lo incalza. | 16 Varones justos sean tus comensales, y en el temor del Señor esté tu orgullo. |
17 Non ti piacciano le ingiustizie degli empi, sapendo che l'empio non ti piacerà fin nell'inferno. | 17 Por la mano del artista la obra es alabada, y el jefe del pueblo aparece sabio en su palabra. |
18 Sta lontano da colui che ha il potere di uccidere, e non penserai al timore della morte. | 18 Temible en su ciudad el hombre charlatán, el desmedido por su lenguaje se hace odioso. |
19 E se ti avvicini a lui guardati dal commettere qualche cosa, affinchè egli non ti tolga la vita. | |
20 Devi sape re che tu comunichi colla morte, chè t'inoltri in mezzo ai lacci e passeggi sopra le armi di gente irritata. | |
21 Per quanto puoi, guardati dal tuo prossimo, e tratta coi sapienti e coi prudenti. | |
22 I tuoi commensali siano uomini giusti, e il tuo vanto sia nel timor di Dio. | |
23 Nel tuo spirito sia il pensiero di Dio, ed ogni tuo ragionamento riguardi i precetti dell'Altissimo. | |
24 Le opere son lodate per la mano dell'artista, il principe del popolo per la saviezza del suo discorso, le parole dei vecchi per la prudenza. | |
25 L'uomo linguacciuto è terribile nella sua città, e chi è temerario nel parlare merita d'essere odiato. |