Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmi 79


font
BIBBIA TINTORIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 (Per la fune. Per quelli che saranno cangiati. Testiìnonianza di Asaf. Salmo).1 Ászáf zsoltára. Isten, pogányok szállták meg örökségedet, megfertőzték szentséges templomodat, romhalmazzá tették Jeruzsálemet.
2 O Pastore d'Israele, ascolta! Tu, che guidi come una pecorella Giuseppe, che t'assidi sopra i cherubini, mostrati2 Szolgáid holttestét odavetették eledelül az ég madarainak, szentjeid húsát a föld vadjainak.
3 Davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Ridesta la tua potenza, e vieni a salvarci.3 Úgy ontották vérüket Jeruzsálem körül, akárcsak a vizet, és nem akadt, aki eltemette volna őket.
4 O Dio, rialzaci, mostraci la tua faccia, o saremo salvi.4 Gyalázattá lettünk szomszédaink előtt, nevetséggé s csúfsággá azok előtt, akik körülöttünk laknak.
5 Signore Dio degli eserciti, fino a quando rimarrai sdegnato davanti alle preghiere del tuo servo?5 Meddig még, Uram? Örökké tart haragod? Meddig lobog még bosszúságod, mint a tűz?
6 E ci nutrirai a pane di lacrime, ci abbevererai largamente di pianto?6 A pogányokra öntsd haragodat, akik nem ismernek téged, s azokra az országokra, amelyek nem hívják segítségül nevedet.
7 Ci hai ridotti a oggetto di contesa per i nostri vicini, e i nostri nemici ci hanno sbeffeggiati.7 Hiszen felfalják Jákobot, és elpusztítják lakóhelyét!
8 O Dio degli eserciti, rialzaci, mostraci la tua faccia, e saremo salvi.8 Ne emlékezzél meg atyáink gonoszságáról, siessen elénk irgalmasságod, mert nagyon nyomorultak lettünk.
9 Tu dall'Egitto trasportasti una vigna, cacciasti le nazioni e la piantasti.9 Segíts rajtunk, szabadító Istenünk neved dicsőségéért és ments meg minket, Bocsásd meg bűneinket a te nevedért!
10 Andasti davanti a lei come guida nel viaggio, facesti barbicar le sue radici, e riempì la terra.10 Miért mondják a pogányok között: »Hol van az ő Istenük?« Legyen nyilvánvaló a pogányokon szemünk láttára szolgáid kiontott vérének megbosszulása.
11 L'ombra di lei coprì le montagne ed i suoi rami i cedri di Dio.11 Jusson színed elé a bilincsbe vertek jajszava; Hatalmas karoddal tartsd életben a halálra szántakat.
12 Distese fino al mare i suoi tralci le sue propaggini fino al fiume.12 Öntsd vissza hétszeresen szomszédaink ölébe, ellened szórt szidalmaikat, Uram.
13 Perchè hai fatto distruggere i suoi muri, sicché la vendemmiano tutti quelli che passan per la strada?13 Mi azonban, a te néped és legelőd juhai, hadd áldjunk téged örökké, és hadd hirdessük dicséretedet nemzedékről nemzedékre!
14 Il cinghiale della selva l'ha devastata, la belva solitaria ci ha fatto il suo pasto.
15 O Dio degli eserciti, volgiti, guarda dal cielo e mira, e vieni a visitare questa vigna.
16 Rimetti in buono stato quel che la tua destra ha piantato, il figlio dell'uomo che ti sei reso forte.
17 Essa è arsa dal fuoco e sradicata: dinanzi alla minaccia del tuo volto periscano.
18 Sia la tua mano sopra l'uomo della tua destra e sopra il figlio dell'uomo che fi sei reso forte.
19 Noì non ci allontaneremo da te, tu ci darai nuova vita, e invocheremo il tuo nome.
20 O Signore Dio degli eserciti, rialzaci, mostraci la tua faccia, e saremo salvi.