Salmi 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 (Per la fine. Salmo di David). | 1 [Psalm Of David When he was in the desert of Judah] God, you are my God, I pine for you; my heartthirsts for you, my body longs for you, as a land parched, dreary and waterless. |
2 O Dio, esaudisci la mia preghiera, quando t'imploro, libera l'anima mia dagli spaventi del nemico. | 2 Thus I have gazed on you in the sanctuary, seeing your power and your glory. |
3 Tu m'hai protetto dalla congiura dei malvagi, dalla turba dei malfattori. | 3 Better your faithful love than life itself; my lips wil praise you. |
4 Affilan come spade le loro lingue, tendono il loro arco con amare frecce. | 4 Thus I will bless you al my life, in your name lift up my hands. |
5 Per saettare dai nascondigli l'innocente. | 5 Al my longings fulfil ed as with fat and rich foods, a song of joy on my lips and praise in my mouth. |
6 Lo saettano all'improvviso, senza alcun timore, dopo essersi incoraggiati con scellerati discorsi. Concertano di nascondere i lacci, dicendo: « Chi li potrà vedere? » | 6 On my bed when I think of you, I muse on you in the watches of the night, |
7 Studiano il modo di far l'iniquità, e cessano dopo averlo bene studiato. L'uomo arriverà a far grandi disegni, | 7 for you have always been my help; in the shadow of your wings I rejoice; |
8 E Dio sarà esaltato. Le loro piaghe son di frecce da ragazzi; | 8 my heart clings to you, your right hand supports me. |
9 A lor danno son restate senza forza le loro lingue. Chi li vedeva si conturbava; | 9 May those who are hounding me to death go down to the depths of the earth, |
10 Tutti gli uomini ne ebbero spavento, e annunziarono le opere di Dio e compresero le cose da lui fatte. | 10 given over to the blade of the sword, and left as food for jackals. |
11 Il giusto si rallegrerà nel Signore, in lui porrà la sua speranza, o saran lodati tutti i retti di cuore. | 11 Then the king shall rejoice in God, al who swear by him shal gain recognition, for the mouths of liarsshall be silenced. |