Salmi 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | BIBLIA |
---|---|
1 (Per la fine. Salmo di David). | 1 Salmo. De David. Cuando estaba en el desierto de Judá. |
2 O Dio, esaudisci la mia preghiera, quando t'imploro, libera l'anima mia dagli spaventi del nemico. | 2 Dios, tú mi Dios, yo te busco, sed de ti tiene mi alma, en pos de ti languidece mi carne, cual tierra seca, agotada, sin agua. |
3 Tu m'hai protetto dalla congiura dei malvagi, dalla turba dei malfattori. | 3 Como cuando en el santuario te veía, al contemplar tu poder y tu gloria, |
4 Affilan come spade le loro lingue, tendono il loro arco con amare frecce. | 4 - pues tu amor es mejor que la vida, mis labios te glorificaban -, |
5 Per saettare dai nascondigli l'innocente. | 5 así quiero en mi vida bendecirte, levantar mis manos en tu nombre; |
6 Lo saettano all'improvviso, senza alcun timore, dopo essersi incoraggiati con scellerati discorsi. Concertano di nascondere i lacci, dicendo: « Chi li potrà vedere? » | 6 como de grasa y médula se empapará mi alma, y alabará mi boca con labios jubilosos. |
7 Studiano il modo di far l'iniquità, e cessano dopo averlo bene studiato. L'uomo arriverà a far grandi disegni, | 7 Cuando pienso en ti sobre mi lecho, en ti medito en mis vigilias, |
8 E Dio sarà esaltato. Le loro piaghe son di frecce da ragazzi; | 8 porque tú eres mi socorro, y yo exulto a la sombra de tus alas; |
9 A lor danno son restate senza forza le loro lingue. Chi li vedeva si conturbava; | 9 mi alma se aprieta contra ti, tu diestra me sostiene. |
10 Tutti gli uomini ne ebbero spavento, e annunziarono le opere di Dio e compresero le cose da lui fatte. | 10 Mas los que tratan de perder mi alma, ¡caigan en las honduras de la tierra! |
11 Il giusto si rallegrerà nel Signore, in lui porrà la sua speranza, o saran lodati tutti i retti di cuore. | 11 ¡Sean pasados al filo de la espada, sirvan de presa a los chacales! |
12 Y el rey en Dios se gozará, el que jura por él se gloriará, cuando sea cerrada la boca de los mentirosos. |