Salmi 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 (Per la fine. Per Iditun. Salmo di David). | 1 Unto the end. For Jeduthun. A Psalm of David. |
2 Non sarà sottomessa a Dio l'anima mia? Da lui dipende la mia salvezza; | 2 Will my soul not be subject to God? For from him is my salvation. |
3 Egli è il mio Dio, il mio salvatore, la mia difesa: non sarò più agitato. | 3 Yes, he himself is my God and my salvation. He is my supporter; I will be moved no more. |
4 Fino a quando vi avventerete contro un uomo? Cercate tutti insieme di distruggerlo, come una parete che casca e un muro che crolla? | 4 How is it that you rush against a man? Every one of you puts to death, as if you were pulling down a ruined wall, leaning over and falling apart. |
5 Essi cercano di spogliarmi della mia dignità, e io corro senza potermi dissetare: benedicono con la bocca, maledicono col cuore. | 5 So, truly, they intended to reject my price. I ran in thirst. They blessed with their mouth and cursed with their heart. |
6 Ma tu, anima mia, sta sottomessa a Dio, perchè da lui viene la mia fiducia; | 6 Yet, truly, my soul will be subject to God. For from him is my patience. |
7 E' lui il mio Dio, il mio salvatore; la mia difesa: non sarò smosso. | 7 For he is my God and my Savior. He is my helper; I will not be expelled. |
8 E' in Dio la mia, salvezza, la mia gloria: Egli è il Dio del mio aiuto: è riposta in Dio la mia speranza. | 8 In God is my salvation and my glory. He is the God of my help, and my hope is in God. |
9 Sperate in lui, voi tutti che componete il popolo, effondete davanti a lui i vostri cuori: Dio è il nostro aiuto in eterno. | 9 All peoples gathered together: trust in him. Pour out your hearts in his sight. God is our helper for eternity. |
10 Ma i figli degli uomini son vani, sono bugiardi i figli degli uomini sulle bilance, in modo da ingannare, anche tutti insieme, a causa della vanità. | 10 So, truly, the sons of men are untrustworthy. The sons of men are liars in the scales, so that, by emptiness, they may deceive among themselves. |
11 Guardatevi dallo sperare nell'iniquità, e cercate di non desiderar le rapine: se le vostre ricchezze si moltiplicano, non vi ponete il cuore. | 11 Do not trust in iniquity, and do not desire plunder. If riches flow toward you, do not be willing to set your heart on them. |
12 Dio ha parlato una volta: ho sentite queste due cose: che di Dio è la potenza, | 12 God has spoken once. I have heard two things: that power belongs to God, |
13 E che tua, o Signore, è la misericordia; chè tu rendi a ciascuno secondo le sue opere. | 13 and that mercy belongs to you, O Lord. For you will repay each one according to his works. |