Salmi 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | VULGATA |
---|---|
1 (Per la fine. Per Iditun. Salmo di David). | 1 In finem, pro Idithun. Psalmus David. |
2 Non sarà sottomessa a Dio l'anima mia? Da lui dipende la mia salvezza; | 2 Nonne Deo subjecta erit anima mea ? ab ipso enim salutare meum. |
3 Egli è il mio Dio, il mio salvatore, la mia difesa: non sarò più agitato. | 3 Nam et ipse Deus meus et salutaris meus ; susceptor meus, non movebor amplius. |
4 Fino a quando vi avventerete contro un uomo? Cercate tutti insieme di distruggerlo, come una parete che casca e un muro che crolla? | 4 Quousque irruitis in hominem ? interficitis universi vos, tamquam parieti inclinato et maceriæ depulsæ. |
5 Essi cercano di spogliarmi della mia dignità, e io corro senza potermi dissetare: benedicono con la bocca, maledicono col cuore. | 5 Verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere ; cucurri in siti : ore suo benedicebant, et corde suo maledicebant. |
6 Ma tu, anima mia, sta sottomessa a Dio, perchè da lui viene la mia fiducia; | 6 Verumtamen Deo subjecta esto, anima mea, quoniam ab ipso patientia mea : |
7 E' lui il mio Dio, il mio salvatore; la mia difesa: non sarò smosso. | 7 quia ipse Deus meus et salvator meus, adjutor meus, non emigrabo. |
8 E' in Dio la mia, salvezza, la mia gloria: Egli è il Dio del mio aiuto: è riposta in Dio la mia speranza. | 8 In Deo salutare meum et gloria mea ; Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est. |
9 Sperate in lui, voi tutti che componete il popolo, effondete davanti a lui i vostri cuori: Dio è il nostro aiuto in eterno. | 9 Sperate in eo, omnis congregatio populi ; effundite coram illo corda vestra : Deus adjutor noster in æternum. |
10 Ma i figli degli uomini son vani, sono bugiardi i figli degli uomini sulle bilance, in modo da ingannare, anche tutti insieme, a causa della vanità. | 10 Verumtamen vani filii hominum, mendaces filii hominum in stateris, ut decipiant ipsi de vanitate in idipsum. |
11 Guardatevi dallo sperare nell'iniquità, e cercate di non desiderar le rapine: se le vostre ricchezze si moltiplicano, non vi ponete il cuore. | 11 Nolite sperare in iniquitate, et rapinas nolite concupiscere ; divitiæ si affluant, nolite cor apponere. |
12 Dio ha parlato una volta: ho sentite queste due cose: che di Dio è la potenza, | 12 Semel locutus est Deus ; duo hæc audivi : quia potestas Dei est, |
13 E che tua, o Signore, è la misericordia; chè tu rendi a ciascuno secondo le sue opere. | 13 et tibi, Domine, misericordia : quia tu reddes unicuique juxta opera sua. |