Salmi 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 (Per la fine. Per Iditun. Salmo di David). | 1 Unto the end, in hymns, for David. |
2 Non sarà sottomessa a Dio l'anima mia? Da lui dipende la mia salvezza; | 2 Hear, O God, my supplication: be attentive to my prayer, |
3 Egli è il mio Dio, il mio salvatore, la mia difesa: non sarò più agitato. | 3 To thee have I cried from the ends of the earth: when my heart was in anguish, thou hast exalted me on a rock. Thou hast conducted me; |
4 Fino a quando vi avventerete contro un uomo? Cercate tutti insieme di distruggerlo, come una parete che casca e un muro che crolla? | 4 for thou hast been my hope; a tower of strength against the face of the enemy. |
5 Essi cercano di spogliarmi della mia dignità, e io corro senza potermi dissetare: benedicono con la bocca, maledicono col cuore. | 5 In thy tabernacle I shall dwell for ever: I shall be protected under the covert of thy wings. |
6 Ma tu, anima mia, sta sottomessa a Dio, perchè da lui viene la mia fiducia; | 6 For thou, my God, hast heard my prayer: thou hast given an inheritance to them that fear thy name. |
7 E' lui il mio Dio, il mio salvatore; la mia difesa: non sarò smosso. | 7 Thou wilt add days to the days of the king: his years even to generation and generation. |
8 E' in Dio la mia, salvezza, la mia gloria: Egli è il Dio del mio aiuto: è riposta in Dio la mia speranza. | 8 He abideth for ever in the sight of God: his mercy and truth who shall search ? |
9 Sperate in lui, voi tutti che componete il popolo, effondete davanti a lui i vostri cuori: Dio è il nostro aiuto in eterno. | 9 So will I sing a psalm to thy name for ever and ever: that I may pay my vows from day to day. |
10 Ma i figli degli uomini son vani, sono bugiardi i figli degli uomini sulle bilance, in modo da ingannare, anche tutti insieme, a causa della vanità. | |
11 Guardatevi dallo sperare nell'iniquità, e cercate di non desiderar le rapine: se le vostre ricchezze si moltiplicano, non vi ponete il cuore. | |
12 Dio ha parlato una volta: ho sentite queste due cose: che di Dio è la potenza, | |
13 E che tua, o Signore, è la misericordia; chè tu rendi a ciascuno secondo le sue opere. |