Salmi 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 (Per la fine. Non sterminare. Di David. A iscrizione di colonna. Quando, perseguitato da Saul, si rifugiò nella spelonca). | 1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title, when he fled from Saul into a cave. |
2 Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà di me: che in te confida l'anima mia. Mi rifugio sotto l'ombra delle tue ali, finché non sia passato il male. | 2 Be merciful to me, O God, be merciful to me. For my soul trusts in you. And I will hope in the shadow of your wings, until iniquity passes away. |
3 Alzo le grida all'Altissimo Dio, a Dio, mio benefattore. | 3 I will cry out to God Most High, to God who has been kind to me. |
4 Manderà dal cielo a liberarmi, coprirà di vergogna i miei oppressori. Dio manderà la sua misericordia e la sua fedeltà. | 4 He sent from heaven and freed me. He has surrendered into disgrace those who trampled me. God has sent his mercy and his truth. |
5 E salverà l'anima mia di mezzo ai leoncelli. Dormo agitato. I figli degli uomini! I loro denti son lance e saette, la loro lingua è affilata spada. | 5 And he has rescued my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men: their teeth are weapons and arrows, and their tongue is a sharp sword. |
6 Sii tu esaltato sopra i cieli, o Dio, e brilli sopra tutta la terra la tua gloria. | 6 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth. |
7 Tesero un laccio ai miei piedi, vi fecero piegare l'anima mia. Scavaron davanti a me una fossa, e ci son caduti dentro. | 7 They prepared a snare for my feet, and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, yet they have fallen into it. |
8 Il mio cuore è preparato, o Dio, il mio cuore è preparato: canterò e salmeggerò. | 8 My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing, and I will compose a psalm. |
9 Sorgi, o mia gloria, sorgi, o arpa, o cetra: vo' levarmi all'aurora. | 9 Rise up, my glory. Rise up, psaltery and harp. I will arise in early morning. |
10 Vo celebrarti fra i popoli, o Signore, inneggiare a te fra le nazioni; | 10 I will confess to you, O Lord, among the peoples. I will compose a psalm to you among the nations. |
11 Perchè si innalza fino ai cieli la tua misericordia, e la tua fedeltà fino alle nubi. | 11 For your mercy has been magnified, even to the heavens, and your truth, even to the clouds. |
12 Sii esaltato sopra i cieli, o Dio, e brilli su tutta la terra la tua gloria. | 12 Be exalted above the heavens, O God, and your glory above all the earth. |