Salmi 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 (Salmo di David in occasione della sua fuga davanti al suo figlio Assalonne). | 1 The psalm of David when he fled from the face of his son Absalom. |
2 Signore, come mai si sonomoltiplicati quelli che mi perseguitano? Molti insorgono controdi me. | 2 Why, O Lord, are they multiplied that afflict me? many are they who rise up against me. |
3 Molti dicono all'anima mia: « Non c'è più scampo per lui nel suo Dio ». | 3 Many say to my soul: There is no salvation for him in his God. |
4 Ma tu, o Signore, sei la mia difesa, la mia gloria,tu mi fai rialzare il capo. | 4 But thou, O Lord art my protector, my glory, and the lifter up of my head. |
5 Ad alte grida invoco il Signore ed egli m'esaudisce dal suo monte santo. | 5 I have cried to the Lord with my voice: and he hath heard me from his holy hill. |
6 Mi coricai e dormii, mi son risvegliato, perchè il Signore mi ha protetto. | 6 I have slept and taken my rest: and I have risen up, because the Lord hath protected me. |
7 Non ho paura delle migliaia di gente che da ogni parte mi assediano: levati, o Signore, saivami, o mio Dio. | 7 I will not fear thousands of the people, surrounding me: arise, O Lord; save me, O my God. |
8 Sei tu che percuoti tutti i miei ingiusti avversari, e spezzi i denti ai peccatori. | 8 For thou hast struck all them who are my adversaries without cause: thou hast broken the teeth of sinners. |
9 Dal Signore viene la salvezza: venga sul tuo popolo la tua benedizione. | 9 Salvation is of the Lord: and thy blessing is upon thy people. |