Salmi 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Perchè si agitano le genti e i popoli meditan vani disegni? | 1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? |
2 Sono insorti i re della terra, i principi cospirano insieme contro il Signore e contro il suo Cristo. | 2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, |
3 « Spezziamo le loro catene, gettiamo lungi da noi il loro giogo ». | 3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. |
4 Colui che sta. nei cieli si ride di loro, e il Signore li schernisce. | 4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. |
5 Poi parla ad essi nella sua ira, e li atterrisce nel suo furore. | 5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. |
6 Ma io da lui sono stato costituito re sopra Sionne sua montagna santa, ad annunziare il suo decreto. | 6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. |
7 Il Signore mi ha detto: « Tu sei il mio Figliolo: oggi ti ho generato. | 7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. |
8 Chiedimi, e ti darò in retaggio i popoli, e in tuo dominio gli ultimi confini della terra. | 8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. |
9 Li governerai con verga di ferro, li stritolerai come vaso d'argilla ». | 9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. |
10 Ed ora, o re, mettete giudizio, imparate, o giudici della terra. | 10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. |
11 Servite al Signore con timore, ed a lui fate festa con tremore. | 11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. |
12 Abbraccia te la disciplina, chè non s'adiri il Signore, e voi non vi perdiate fuori della retta via. | 12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. |
13 Quando ad un tratto divamperà l'ira sua, beati tutti coloro che confidano in Lui. |