Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Salmi 2


font
BIBBIA TINTORIBIBLES DES PEUPLES
1 Perchè si agitano le genti e i popoli meditan vani disegni?1 Pourquoi tout ce tapage des nations? Voyez ces peuples et leur projet sans espoir.
2 Sono insorti i re della terra, i principi cospirano insieme contro il Signore e contro il suo Cristo.2 Les rois de la terre se sont alliés, les grands chefs se sont soulevés contre le Seigneur et contre son Christ.
3 « Spezziamo le loro catene, gettiamo lungi da noi il loro giogo ».3 Ils ont dit: “Brisons leurs entraves, débarrassons-nous de leur joug.”
4 Colui che sta. nei cieli si ride di loro, e il Signore li schernisce.4 Celui qui siège dans les cieux s’en amuse, le Seigneur se moque d’eux.
5 Poi parla ad essi nella sua ira, e li atterrisce nel suo furore.5 Voilà qu’il leur parle tout en colère et sa fureur les épouvante. Il dit:
6 Ma io da lui sono stato costituito re sopra Sionne sua montagna santa, ad annunziare il suo decreto.6 “Moi, je viens d’établir mon roi sur Sion, ma montagne sainte.”
7 Il Signore mi ha detto: « Tu sei il mio Figliolo: oggi ti ho generato.7 Oui, je vais proclamer le décret du Seigneur, il m’a dit: “Tu es mon fils, moi aujourd’hui, je t’ai transmis la vie.
8 Chiedimi, e ti darò in retaggio i popoli, e in tuo dominio gli ultimi confini della terra.8 Demande-moi et je te donnerai les nations, elles seront à toi jusqu’au bout du monde.
9 Li governerai con verga di ferro, li stritolerai come vaso d'argilla ».9 Tu les mèneras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme un pot de terre.”
10 Ed ora, o re, mettete giudizio, imparate, o giudici della terra.10 Alors soyez sages, messieurs les rois, tenez-en compte, vous qui gouvernez le monde.
11 Servite al Signore con timore, ed a lui fate festa con tremore.11 Servez le Seigneur avec crainte,
12 Abbraccia te la disciplina, chè non s'adiri il Signore, e voi non vi perdiate fuori della retta via.12 rendez-lui hommage et tremblez. Car sa colère n’est pas longue à partir, qu’il vienne à s’impatienter et vous êtes perdus. Heureux ceux qui se confient en lui!
13 Quando ad un tratto divamperà l'ira sua, beati tutti coloro che confidano in Lui.