Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 7


font
BIBBIA TINTORINEW AMERICAN BIBLE
1 I figli d'Issacar furon quattro: Tola, Fua, Iasub, Simeron.1 The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron: four.
2 Figli di Tola: Ozi, Rafaia, Ieriel, Iemai, Iebsen, Samuele, principi nelle ca­se delle loro parentele. Della stir­pe di Tola, ai tempi di David fu­ron contati ventidue mila seicento uomini di sommo valore.2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, warrior heads of the ancestral houses of Tola. Their kindred numbered twenty-two thousand six hundred in the time of David.
3 Figli di Ozi: Israhia, da cui nacquero Michele, Obadia, Ioel, Iesia, tutti cinque principi.3 The sons of Uzzi: Izarahiah. The sons of Izarahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All five of these were chiefs.
4 Con essi nelle loro famiglie e generazioni, v'erano trentasei mila uomini fortissimi addestrati alla guerra, avendo essi molte mogli e molti figlioli.4 Their kindred, by ancestral houses, numbered thirty-six thousand men in organized military troops, since they had more wives and sons
5 Anche i loro fratelli, in tutta la casa d'Issacar erano valorosissimi in guerra e ne furono annoverati ottantasette mila.5 than their fellow tribesmen. In all the clans of Issachar there was a total of eighty-seven thousand warriors in their family records.
6 I figli di Beniamino furono tre: Bela, Becor, Iadihel.6 The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael--three.
7 Figli di Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Ierimot, Urai: cinque principi di famiglie, uomini di sommo valore nei com­battimenti: il loro numero fu di venti due mila trentaquattro.7 The sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri--five. They were heads of their ancestral houses and warriors. Their family records listed twenty-two thousand and thirty-four.
8 Figli di Becor: Zamira, Ioas, Eliezer, Elioenai, Amri, Ierimot, Abia, Anatot, Almat: tutti questi figli di Becor.8 The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth--all these were sons of Becher.
9 Furon contati nelle loro famiglie, come principi nelle loro parentele, venti mila duecento uomini valorosissimi in guerra.9 Their family records listed twenty thousand two hundred of their kindred who were heads of their ancestral houses and warriors.
10 Figli di Iadihel: Balan. Figli di Balan: Iehus, Beniamin, Aod, Canana, Zetan, Tarsis, Ahisahar;10 The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
11 tutti questi figli di Iadihel, principi nelle loro parentele, uomini fortissimi, in numero di diciassette mila duecento addestrati alla guerra.11 All these were descendants of Jediael, heads of ancestral houses and warriors. They numbered seventeen thousand two hundred men fit for military service. . . Shupham and Hupham.
12 Di più Sefan e Afan figli di Hir, e Hasin figlio di Aher.12 The sons of Dan: Hushim.
13 Figli di Nettali: Iasiel, Guni, Ieser, Sellum, figli di Baia.13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum. These were descendants of Bilhah.
14 Figlio di Manasse fu Esriel, e la sua concubina Sira partorì Machir padre di Galaad.14 The sons of Manasseh, whom his Aramean concubine bore: she bore Machir, the father of Gilead.
15 Machir prese mogli per i suoi figli Affin e Safan, ed ebbe una sorella per nome Maaca; il nome del secondo fu Salfaad, e a Salfaad nac­quero delle figlie.15 Machir took a wife whose name was Maacah; his sister's name was Molecheth. Manasseh's second son was named Zelophehad, but to Zelophehad only daughters were born.
16 Maaca moglie di Machir partorì un figlio al qua­le pose nome Fares. Il nome del fratello di Fares fu Sares; i figli di Sares furono Ulam e Recen.16 Maacah, Machir's wife, bore a son whom she named Peresh. He had a brother named Sheresh, whose sons were Ulam and Rakem.
17 Il figlio di Ulam fu Badan: que­sti sono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse.17 The sons of Ulam: Bedan. These were the descendants of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
18 La sua sorella Regina partorì Belluomo, Abiezer e Mohola.18 His sister Molecheth bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
19 I figli di Semida erano Ahin, Sechem, Leci, Aniam. Discendenti d'Efraim e di Aser.19 The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
20 Figli d'Efraim: Sutala, Bared suo figlio, Tahat suo figlio, Biada suo figlio, Tahat suo figlio, e il figlio di lui, Zabad,20 The sons of Ephraim: Shuthelah, whose son was Bered, whose son was Tahath, whose son was Eleadah, whose son was Tahath,
21 Il figlio di questo Sutala, il figlio di questo Ezer e Elad, uccisi dagli uomini indigeni di Get, perchè eran discesi a invadere i loro possessi.21 whose son was Zabad. Ephraim's son Shuthelah, and Ezer and Elead, who were born in the land, were slain by the inhabitants of Gath because they had gone down to take away their livestock.
22 Efraim loro padre li pianse per molto tempo e i suoi fratelli vennero a consolarlo.22 Their father Ephraim mourned a long time, but after his kinsmen had come and comforted him,
23 Entrò poi dalla sua moglie, la quale concepì e partorì un figlio a cui pose nome Beria, essendo nato tra le afflizioni della sua casa.23 he visited his wife, who conceived and bore a son whom he named Beriah, since evil had befallen his house.
24 Figlia di lui fu Sara, che fondò Betoron, l'inferiore e la superiore, e Ozensara.24 He had a daughter, Sheerah, who built lower and upper Beth-horon and Uzzen-sheerah.
25 Furon pure suoi figli Rata, Resef, Tale, da cui nacque Thaan,25 Zabad's son was Rephah, whose son was Resheph, whose son was Telah, whose son was Tahan,
26 il quale generò Laadan, di cui fu figlio Ammiud il quale generò Elisama,26 whose son was Ladan, whose son was Ammihud, whose son was Elishama,
27 dal quale nac­que Nun, che ebbe come figlio Giosuè.27 whose son was Nun, whose son was Joshua.
28 Possesso e dimora di essi fu Betel colle sue dipendenze, dalla parte orientale Noran, dall'occidentale Gazer colle sue dipendenze, e Sichem colle sue dipendenze, fino ad Aza colle sue dipendenze.28 Their property and their dwellings were in Bethel and its towns, Naaran to the east, Gezer and its towns to the west, and also Shechem and its towns as far as Ayyah and its towns.
29 Ebbero inoltre, presso i figli di Manasse, Betsan e le sue dipendenze, Tanac e le sue dipendenze, Mageddo e le sue dipendenze, Dor e le sue dipendenze: in questi luoghi abitarono i figli di Giuseppe figlio d'Israele.29 Manasseh, however, had possession of Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. In these dwelt the descendants of Joseph, the son of Israel.
30 Figli d'Aser: Iemma, Iesua, Iessui, Baria e Sara loro sorella.30 The sons of Asher were Imnah, Iishvah, Ishvi, and Beriah; their sister was Serah.
31 Figli di Baria furono: Heber, Melchiel, che fu padre di Barsait.31 Beriah's sons were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
32 Heber generò Ieflat, Somer, Hotam e Suaa loro sorella.32 Heber became the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.
33 Figlì di Iefìat: Fosec, Camaal, Asot: que­sti furono i figli di Iefìat.33 The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath; these were the sons of Japhlet.
34 Figli di Somer: Ahi, Roaga, Haba, Aram.34 The sons of Shomer were Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.
35 Figli di Helem suo fratello: Sufa, Iemma, Selles, Amai.35 The sons of his brother Hotham were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
36 Figli di Sufa furono: Sue, Arnafer, Sual, Beri, Iamra,36 The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
37 Bosor, Hod, Samma, Saiusa, Ietran, Bera.37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
38 Figli di Ieter: Iefone, Fasfa, Ara.38 The sons of Jether were Jephunneh, Pispa, and Ara.
39 Figli di Olla: Aree, Aniel, Resia.39 The sons of Ulla were Arah, Hanniel, and Rizia.
40 Tutti questi furono figli di Aser, principi di famiglie, capi scelti, fortissimi tra i capi: il numero di quelli in età d'andare al­la guerra fu di ventisei mila.40 All these were descendants of Asher, heads of ancestral houses, distinguished men, warriors, and chiefs among the princes. Their family records numbered twenty-six thousand men fit for military service.