Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 7


font
BIBBIA TINTORIDOUAI-RHEIMS
1 I figli d'Issacar furon quattro: Tola, Fua, Iasub, Simeron.1 Now the sons of Issachar were Thola, and Phua, Jasub and Simeron, four.
2 Figli di Tola: Ozi, Rafaia, Ieriel, Iemai, Iebsen, Samuele, principi nelle ca­se delle loro parentele. Della stir­pe di Tola, ai tempi di David fu­ron contati ventidue mila seicento uomini di sommo valore.2 The sons of Thola: Ozi and Raphaia, and Jeriel, and Jemai, and Jebsem, and Samuel, chiefs of the houses of their kindreds. Of the posterity of Thola were numbered in the days of David, two and twenty thousand six hundred most valiant men.
3 Figli di Ozi: Israhia, da cui nacquero Michele, Obadia, Ioel, Iesia, tutti cinque principi.3 The sons of Ozi: Izrahia, of whom were born Michael, and Obadia, and Joel, and Jesia, five all great men.
4 Con essi nelle loro famiglie e generazioni, v'erano trentasei mila uomini fortissimi addestrati alla guerra, avendo essi molte mogli e molti figlioli.4 And there were with them by their families and peoples, six and thirty thousand most valiant men ready for war: for they had many wives and children.
5 Anche i loro fratelli, in tutta la casa d'Issacar erano valorosissimi in guerra e ne furono annoverati ottantasette mila.5 Their brethren also throughout all the house of Issachar, were numbered fourscore and seven thousand most valiant men for war.
6 I figli di Beniamino furono tre: Bela, Becor, Iadihel.6 The sons of s Benjamin were Bela, and Bechor, and Jadihel, three.
7 Figli di Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Ierimot, Urai: cinque principi di famiglie, uomini di sommo valore nei com­battimenti: il loro numero fu di venti due mila trentaquattro.7 The sons of Bela: Esbon, and Ozi, and Ozial, and Jerimoth and Urai, five chiefs of their families, and most valiant warriors, and their number was twenty-two thousand and thirty-four.
8 Figli di Becor: Zamira, Ioas, Eliezer, Elioenai, Amri, Ierimot, Abia, Anatot, Almat: tutti questi figli di Becor.8 And the sons of Bechor were Zamira, and Joas, and Eliezer, and Elioenai, and Amai, and Jerimoth, and Abia, and Anathoth, and Almath: all these were the sons of Bechor.
9 Furon contati nelle loro famiglie, come principi nelle loro parentele, venti mila duecento uomini valorosissimi in guerra.9 And they were numbered by the families, heads of their kindreds, most valiant men for war, twenty thousand and two hundred.
10 Figli di Iadihel: Balan. Figli di Balan: Iehus, Beniamin, Aod, Canana, Zetan, Tarsis, Ahisahar;10 And the son of Jadihel: Balan. And the sons of Balan: Jehus and Benjamin and Aod, and Chanana, and Zethan and Tharsis, and Ahisahar.
11 tutti questi figli di Iadihel, principi nelle loro parentele, uomini fortissimi, in numero di diciassette mila duecento addestrati alla guerra.11 All these were sons of Jadihel, heads of their kindreds, most valiant men, seventeen thousand and two hundred fit to go out to war.
12 Di più Sefan e Afan figli di Hir, e Hasin figlio di Aher.12 Sepham also and Hapham the sons of Hir: and Hasim the sons of Aher.
13 Figli di Nettali: Iasiel, Guni, Ieser, Sellum, figli di Baia.13 And the sons of Nephtali were Jasiel, and Guni, and Jezer, and Sellum, sons of Bala.
14 Figlio di Manasse fu Esriel, e la sua concubina Sira partorì Machir padre di Galaad.14 And the son of Manasses, Ezriel: and his concubine the Syrian bore Machir the father of Galaad.
15 Machir prese mogli per i suoi figli Affin e Safan, ed ebbe una sorella per nome Maaca; il nome del secondo fu Salfaad, e a Salfaad nac­quero delle figlie.15 And Machir took wives for his sons Happhim, and Saphan: and he had a sister named Maacha: the name of the second was Salphaad, and Salphaad had daughters.
16 Maaca moglie di Machir partorì un figlio al qua­le pose nome Fares. Il nome del fratello di Fares fu Sares; i figli di Sares furono Ulam e Recen.16 And Maacha the wife of Machir bore a son, and she called his name Phares: and the name of his brother was Sares: and his sons were Ulam and Recen.
17 Il figlio di Ulam fu Badan: que­sti sono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse.17 And the son of Ulam, Baden. These are the sons of Galaad, the son of Machir the son of Manasses.
18 La sua sorella Regina partorì Belluomo, Abiezer e Mohola.18 And his sister named Queen bore Goodlyman, and Abiezer, and Mohola.
19 I figli di Semida erano Ahin, Sechem, Leci, Aniam. Discendenti d'Efraim e di Aser.19 And the sons of Semida were Ahiu, and Sechem, and Leci and Aniam.
20 Figli d'Efraim: Sutala, Bared suo figlio, Tahat suo figlio, Biada suo figlio, Tahat suo figlio, e il figlio di lui, Zabad,20 And the sons of Ephraim were Suthala, Bared his son, Thahath his son, Elada his son, Thahath his son, and his son Zabad,
21 Il figlio di questo Sutala, il figlio di questo Ezer e Elad, uccisi dagli uomini indigeni di Get, perchè eran discesi a invadere i loro possessi.21 And his son Suthala, and his son Ezer, and Elad: and the men of Geth born in the land slew them, because they came down to invade their possessions.
22 Efraim loro padre li pianse per molto tempo e i suoi fratelli vennero a consolarlo.22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
23 Entrò poi dalla sua moglie, la quale concepì e partorì un figlio a cui pose nome Beria, essendo nato tra le afflizioni della sua casa.23 And he went in to his wife: and she conceived and bore a son, and he called his name Beria, because he was born when it went evil with his house:
24 Figlia di lui fu Sara, che fondò Betoron, l'inferiore e la superiore, e Ozensara.24 And his daughter was Sara, who built Bethoron, the nether and the upper, and Ozensara.
25 Furon pure suoi figli Rata, Resef, Tale, da cui nacque Thaan,25 And Rapha was his son, and Reseph, and Thale, of whom was born Thaan,
26 il quale generò Laadan, di cui fu figlio Ammiud il quale generò Elisama,26 Who begot Laadan: and his son was Ammiud, who beget Elisama,
27 dal quale nac­que Nun, che ebbe come figlio Giosuè.27 Of whom was born Nun, who had Josue for his son.
28 Possesso e dimora di essi fu Betel colle sue dipendenze, dalla parte orientale Noran, dall'occidentale Gazer colle sue dipendenze, e Sichem colle sue dipendenze, fino ad Aza colle sue dipendenze.28 And their possessions and habitations were Bethel with her daughters, and eastward Noran, and westward Gazer and her daughters, Sichem also with her daughters, as far as Ass with her daughters.
29 Ebbero inoltre, presso i figli di Manasse, Betsan e le sue dipendenze, Tanac e le sue dipendenze, Mageddo e le sue dipendenze, Dor e le sue dipendenze: in questi luoghi abitarono i figli di Giuseppe figlio d'Israele.29 And by the borders of the sons of Manasses Bethsan and her daughters, Thanach and her daughters, Mageddo and her daughters: Dor and her daughters: in these dwelt the children of Joseph, the son of Israel.
30 Figli d'Aser: Iemma, Iesua, Iessui, Baria e Sara loro sorella.30 The children of Aser were Jemna, and Jesua, and Jessui, and Baria, and Sara their sister.
31 Figli di Baria furono: Heber, Melchiel, che fu padre di Barsait.31 ,31And the sons of Baria: Haber, and Melchiel: he is the father of Barsaith.
32 Heber generò Ieflat, Somer, Hotam e Suaa loro sorella.32 And Heber beget Jephlat, and Somer, and Hotham, and Suaa their sister.
33 Figlì di Iefìat: Fosec, Camaal, Asot: que­sti furono i figli di Iefìat.33 The sons of Jephlat: Phosech, and Chamaal, and Asoth: these are the sons of Jephlat.
34 Figli di Somer: Ahi, Roaga, Haba, Aram.34 And the sons of Somer: Ahi, and Roaga, and Haba, and Aram.
35 Figli di Helem suo fratello: Sufa, Iemma, Selles, Amai.35 And the sons of Helem his brother: Supha, and Jemna, and Selles, and Amal.
36 Figli di Sufa furono: Sue, Arnafer, Sual, Beri, Iamra,36 The sons of Supha: Sue, Hernapher, and Sual, and Beri, and Jamra.
37 Bosor, Hod, Samma, Saiusa, Ietran, Bera.37 Bosor and Hod, and Samma, and Salusa, and Jethran, and Bera.
38 Figli di Ieter: Iefone, Fasfa, Ara.38 The sons of Jether: Jephone, and Phaspha, and Ara.
39 Figli di Olla: Aree, Aniel, Resia.39 And the sons of Olla: Aree, and Haniel, and Resia.
40 Tutti questi furono figli di Aser, principi di famiglie, capi scelti, fortissimi tra i capi: il numero di quelli in età d'andare al­la guerra fu di ventisei mila.40 All these were sons of Aser, heads of their families, choice and most valiant captains of captains: and the number of them that were of the age that was fit for war, was six and twenty thousand.