Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Genesi 9


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 E Dio benedisse Noè e i suoi figlioli, e disse loro: « Crescete e moltiplicatevi e riempite la terra,1 Entonces Dios bendijo a Noé y a sus hijos, diciéndoles: «Sean fecundos, multiplíquense y llenen la tierra.
2 e il timore e lo spavento di voi invada tutti gli animali della terra, tutti gli uccelli dell'aria. E tutto ciò che si muove sulla terra, e tutti i pesci del mare sono dati in vostro potere.2 Ante ustedes sentirán temor a todos los animales de la tierra y todos los pájaros del cielo, todo lo que se mueve por el suelo, y todos los peces del mar: ellos han sido puestos en manos de ustedes.
3 Tutto quello che ha moto e vita sarà vostro cibo: io vi dò tutte queste cose come le erbe verdeggianti.3 Todo lo que se mueve y tiene vida les servirá de alimento; yo les doy todo eso como antes les di los vegetales.
4 Soltanto non mangerete la carne col sangue.4 Sólo se abstendrán de comer la carne con su vida, es decir, con su sangre.
5 Ma del vostro sangue io farò vendetta sopra ogni bestia, e vendicherò la vita dell'uomo sopra l'uomo e sopra il suo fratello.5 Y yo pediré cuenta de la sangre de cada uno de ustedes: pediré cuenta de ella a todos los animales, y también pediré cuenta al hombre de la vida de su prójimo.
6 Sarà sparso il sangue di chiunque spargerà il sangue dell'uomo, essendo l'uomo fatto ad immagine di Dio.6 Otro hombre derramará la sangre de aquel que derrame sangre humana, porque el hombre ha sido creado a imagen de Dios.
7 Voi dunque crescete e moltiplicatevi, spargetevi sopra la terra e riempitela ».7 Ustedes, por su parte, sean fecundos y multiplíquense, llenen la tierra y domínenla».
8 Poi disse Dio a Noè ed ai suoi figlioli che eran con lui:8 Y Dios siguió diciendo a Noé y a sus hijos:
9 « Ecco io stabilirò il mio patto con voi e colla vostra discendenza dopo di voi,9 «Además, yo establezco mi alianza con ustedes, con sus descendientes,
10 e con tutti gli animali viventi che son con voi: uccelli, animali domestici e fiere della terra che sono usciti dall'arca, e tutte le bestie della terra.10 y con todos los seres vivientes que están con ustedes: con los pájaros, el ganado y las fieras salvajes; con todos los animales que salieron del arca, en una palabra, con todos los seres vivientes que hay en la tierra.
11 Io stabilirò il mio patto con voi, e tutti i viventi non saranno più distrutti colle acque del diluvio, e non vi sarà più diluvio a disertare la terra ».11 Yo estableceré mi alianza con ustedes: los mortales ya no volverán a ser exterminados por las aguas del Diluvio, ni habrá otro Diluvio para devastar la tierra».
12 Ecco, disse Dio, il segno del mio patto ch'io stabilisco fra me e voi e tutti gli esseri viventi che sono con voi, per tutte le generazioni future:12 Dios añadió: «Este será el signo de la alianza que establezco con ustedes, y con todos los seres vivientes que los acompañan, para todos los tiempos futuros:
13 porrò il mio arcobaleno nelle nubi e sarà il segno del patto fra me e la terra.13 yo pongo mi arco en las nubes, como un signo de mi alianza con la tierra.
14 E quando avrò accumulate le nubi nel cielo, nelle nubi comparirà il mio arco,14 Cuando cubra de nubes la tierra y aparezca mi arco entre ellas,
15 ed io mi ricorderò del mio patto con voi e con ogni essere vivente che ha la carne, e non verranno più le acque del diluvio a sterminare tutti i viventi.15 me acordaré de mi alianza con ustedes y con todos los seres vivientes, y no volverán a precipitarse las aguas del Diluvio para destruir a los mortales.
16 L'arcobaleno sarà nelle, nubi, ed io, guardandolo, mi ricorderò del patto sempiterno stabilito fra Dio ed ogni essere vivente di qualsiasi specie che è sulla terra ».16 Al aparecer mi arco en las nubes, yo lo veré y me acordaré de mi alianza eterna con todos los seres vivientes que hay sobre la tierra.
17 E soggiunse Dio a Noè: « Questo è il segno del patto che io ho stabilito fra me ed ogni carne che è sulla terra ».17 Este, dijo Dios a Noé, es el signo de la alianza que establecí con todos los mortales».
18 I figlioli di Noè che usciron dall'arca erano Sem, Cam e lafet; Cam poi è il padre di Canaan.18 Los hijos de Noé que salieron del arca fueron Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.
19 Questi sono i tre figli di Noè, e da essi tutto il genere umano si sparse su tutta la terra.19 A partir de estos tres hijos de Noé, se pobló toda la tierra.
20 Or Noè, che era agricoltore, cominciò a lavorare la terra, e piantò una vigna.20 Noé se dedicó a la agricultura y fue el primero que plantó una viña.
21 E, avendo bevuto del vino, s'inebriò e giacque scoperto nella sua tenda.21 Pero cuando bebió vino, se embriagó y quedó tendido en medio de su carpa, completamente desnudo.
22 E Cam, padre di Canaan, avendo veduto le vergogne del suo padre, andò fuori a dirlo ai suoi due fratelli.22 Cam, el padre de Canaán, al ver a su padre desnudo, fue a contárselo a sus hermanos, que estaban afuera.
23 Ma Sem e Iafet si misero un mantello sopra le spalle e camminando all'indietro, coprirono la nudità del padre, e siccome avevan la faccia dalla parte opposta, essi non videro le vergogne del loro padre.23 Entonces Sem y Jafet tomaron un manto, se lo pusieron los dos sobre la espalda y, caminando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre. Como sus rostros miraban en sentido contrario, no vieron a su padre desnudo.
24 0r quando Noè si svegliò dalia sua ebbrezza e seppe quanto aveva fatto il suo figlio minore,24 Cuando Noé despertó de su embriaguez y se enteró de lo que había hecho su hijo menor,
25 disse:« Maledetto sia Canaan: egli sara il servo dei servi dei suoi fratelli ».25 dijo: «¡Maldito sea Canaán! El será para sus hermanos el último de los esclavos».
26 poi disse: « Benedetto sia il Signore Dio di Sem e Canaan sia suo servo.26 Y agregó: «Bendito sea el Señor, Dios de Sem, y que Canaán sea su esclavo.
27 Dio dilati Iafet: egli abiti nelle tende di Sem, e Canaan sia suo servo ».27 Que Dios abra camino a Jafet, para que habite entre los campamentos de Sem; y que Canaán sea su esclavo».
28 E Noè, dopo il diluvio, visse trecentocinquanta anni.28 Después del Diluvio, Noé vivió trescientos cincuenta años,
29 Visse in tutto novecento cinquanta anni, e poi morì.29 y en total, vivió novecientos cincuenta años. Al cabo de ellos, murió.