Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini 5


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBBIA RICCIOTTI
1 - Fatevi dunque imitatori di Dio, come figli bene amati,1 - Fatevi dunque imitatori di Dio, come figli bene amati,
2 e vivete amandovi come anche Cristo amò noi, e diede se stesso per noi, oblazione e sacrificio a Dio, profumo di soave odore.2 e vivete amandovi come anche Cristo amò noi, e diede se stesso per noi, oblazione e sacrificio a Dio, profumo di soave odore.
3 Fornicazione poi e qualsiasi impudicizia o avidità di possedere, non si nominino neppure tra voi, come conviene ai santi,3 Fornicazione poi e qualsiasi impudicizia o avidità di possedere, non si nominino neppure tra voi, come conviene ai santi,
4 e così non disoneste parole, o buffonerie, o scurrilità che non convengono, ma piuttosto azioni di grazie.4 e così non disoneste parole, o buffonerie, o scurrilità che non convengono, ma piuttosto azioni di grazie.
5 Poichè questo dovete tenere a mente, che ogni adultero o impudico o avaro, che vuol dire idolatra, non ha eredità nel regno di Cristo e di Dio.5 Poichè questo dovete tenere a mente, che ogni adultero o impudico o avaro, che vuol dire idolatra, non ha eredità nel regno di Cristo e di Dio.
6 Niuno v'inganni con vuoti discorsi, poichè per tali cose viene l'ira di Dio sui figli ribelli.6 Niuno v'inganni con vuoti discorsi, poichè per tali cose viene l'ira di Dio sui figli ribelli.
7 Non fatevi dunque consoci di costoro,7 Non fatevi dunque consoci di costoro,
8 poichè una volta eravate tenebre ma ora siete luce nel Signore; e come figli della luce dovete vivere,8 poichè una volta eravate tenebre ma ora siete luce nel Signore; e come figli della luce dovete vivere,
9 giacchè il frutto della luce è in ogni bontà e giustizia e verità,9 giacchè il frutto della luce è in ogni bontà e giustizia e verità,
10 esaminando quel che è accetto al Signore;10 esaminando quel che è accetto al Signore;
11 e non prendete parte alle opere infeconde delle tenebre, ma anzi riprendetele,11 e non prendete parte alle opere infeconde delle tenebre, ma anzi riprendetele,
12 perchè quel che si fa in segreto, è turpe anche il dirlo,12 perchè quel che si fa in segreto, è turpe anche il dirlo,
13 e le cose condannate son tutte messe in chiaro dalla luce, poichè tutto quello che è manifestato è luce.13 e le cose condannate son tutte messe in chiaro dalla luce, poichè tutto quello che è manifestato è luce.
14 Onde dice: «Risvegliati, o tu che dormi, e risorgi dai morti» e Cristo ti darà luce.14 Onde dice: «Risvegliati, o tu che dormi, e risorgi dai morti» e Cristo ti darà luce.
15 Perciò state bene attenti a come vi portate; non da insipienti,15 Perciò state bene attenti a come vi portate; non da insipienti,
16 ma da saggi; valendovi del tempo opportuno, perchè i giorni son cattivi.16 ma da saggi; valendovi del tempo opportuno, perchè i giorni son cattivi.
17 Perciò non siate imprudenti, ma cercate di capire qual è la volontà di Dio.17 Perciò non siate imprudenti, ma cercate di capire qual è la volontà di Dio.
18 Nè inebriatevi di vino, nel che vi è la dissolutezza, ma siate ripieni dello Spirito Santo,18 Nè inebriatevi di vino, nel che vi è la dissolutezza, ma siate ripieni dello Spirito Santo,
19 trattenendovi con salmi, inni, e canti spirituali, cantando e salmodiando di cuore al Signore,19 trattenendovi con salmi, inni, e canti spirituali, cantando e salmodiando di cuore al Signore,
20 rendendo sempre grazie per tutto, nel nome del Signor nostro Gesù Cristo, a Dio Padre,20 rendendo sempre grazie per tutto, nel nome del Signor nostro Gesù Cristo, a Dio Padre,
21 sottomettendovi gli uni agli altri nel timore di Cristo.21 sottomettendovi gli uni agli altri nel timore di Cristo.
22 Le donne siano soggette ai loro mariti, come al Signore,22 Le donne siano soggette ai loro mariti, come al Signore,
23 perchè l'uomo è capo della donna come anche Cristo è capo della Chiesa, egli il salvatore del corpo di lei;23 perchè l'uomo è capo della donna come anche Cristo è capo della Chiesa, egli il salvatore del corpo di lei;
24 or come la Chiesa sta soggetta a Cristo, così anche le donne ai mariti, in tutto.24 or come la Chiesa sta soggetta a Cristo, così anche le donne ai mariti, in tutto.
25 E voi, o mariti, amate le vostre mogli, così come Cristo amò la Chiesa e diè se stesso per lei25 E voi, o mariti, amate le vostre mogli, così come Cristo amò la Chiesa e diè se stesso per lei
26 nel fine di santificarla, purificandola col lavacro dell'acqua mediante la parola di vita,26 nel fine di santificarla, purificandola col lavacro dell'acqua mediante la parola di vita,
27 per far comparire egli stesso davanti a sè gloriosa la Chiesa, affinchè sia senza macchia, senza ruga o altra cosa siffatta, ma anzi santa e immacolata.27 per far comparire egli stesso davanti a sè gloriosa la Chiesa, affinchè sia senza macchia, senza ruga o altra cosa siffatta, ma anzi santa e immacolata.
28 Così anche i mariti devono amare le loro mogli come i propri corpi; chi ama sua moglie ama se stesso;28 Così anche i mariti devono amare le loro mogli come i propri corpi; chi ama sua moglie ama se stesso;
29 giacchè nessuno ha odiato mai la sua carne, ma la nutre e la circonda di cure come Cristo fa alla Chiesa,29 giacchè nessuno ha odiato mai la sua carne, ma la nutre e la circonda di cure come Cristo fa alla Chiesa,
30 giacchè noi siamo membra del corpo di lui;30 giacchè noi siamo membra del corpo di lui;
31 per questo abbandonerà l'uomo suo padre e sua madre e s'unirà strettamente colla moglie sua e saranno due in una carne sola.31 per questo abbandonerà l'uomo suo padre e sua madre e s'unirà strettamente colla moglie sua e saranno due in una carne sola.
32 Grande è questo sacramento; - io dico a riguardo di Cristo e della Chiesa. -32 Grande è questo sacramento; - io dico a riguardo di Cristo e della Chiesa. -
33 Così dunque ciascun di voi ami la propria moglie così come se stesso, e la donna rispetti l'uomo.33 Così dunque ciascun di voi ami la propria moglie così come se stesso, e la donna rispetti l'uomo.